Parašė digital
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Rašykime lietuviškai
Collapse
X
-
Parašė Xedos Rodyti pranešimąMano nuomone taip rašoma dėl kitokių priežasčių, jas jau išsakiau.
Čia, imho, susikerta dviejų skirtingų grupių požiūriai: žmonės, kurie kasdieniniame ir/ar profesionaliame gyvenime kasdien vartoja (tiek kalba, tiek rašo) anglų kalbą ir žmonės, kurie to nedaro. Pastarieji ima jausti tam tikrą diskomfortą, nemokėdami (ar net nesuprasdami taip darančių) reikšti minčių tokiu būdu.
Pirmiesiems tai norma ir įprotis, kuomet antriesiems tai kelia erzelį ir tada jie ima ieškoti preteksto kabinėjimuisi prie tokios kalbėsenos. "Kalbos darkymas" tam yra tiesiog spot on. Nesvarbu, kad patys gimtąja kalba dažniausiai komunikuoja prasčiau, nei jos "darkytojai".Paskutinis taisė John; 2015.08.10, 15:11.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąČia, imho, susikerta dviejų skirtingų grupių požiūriai: žmonės, kurie kasdieniniame ir/ar profesionaliame gyvenime kasdien vartoja (tiek kalba, tiek rašo) anglų kalbą ir žmonės, kurie to nedaro. Pastarieji ima jausti tam tikrą diskomfortą, nemokėdami (ar net nesuprasdami taip darančių) reikšti minčių tokiu būdu.
Tai neturi nieko bendro su nesupratimu. Negi tikrai sunku patikėti, kad tekstas parašytas dviem kalbomis gali atrodyti kraupiai išdarkytas?
Comment
-
John, bet tu dažniau vartoji angliškus įterpinius, kurie visi turi lietuviškus atitikmenis, negu terminus. Iš kur toks nesvietiškas mandrumas ir akiplėšiškumas?! Imho (manau, manyčiau, manuo nuomone, jei atvirai - štai kiek tinkamų variantų). Spot on - pretekstas, priekabės ir pan. (šiame kontekste), arba kitaip, priklausomai nuo norimos perteikti prasmės. Kai analitinės kalbos elementai įkišami į sintetinės kalbos tekstą, atrodo nemokšiškai, lyg koks trimetis bandytų užpildyti kalbinio žodyno siaurumą. Tiesiog tau atrodo, kad lietuvių k. nėra atitinkamos reikšmės, nes ieškai kultūrinės reikšmės panašumo žodyje, tai yra vos ne pažodinis vertimas, kai reikia versti adaptuojant prie kalbos kultūros ir ieškant reikšmės panašumų. Tiesiog esi eilinis kalbos vartotojas neišmanėlis, dar drįstantis kelti balsą. Aš tau draudžiu diskutuoti apie lietuvių kalbą! Nuo kada parsidavėliai, atsidavėliai, šalies palikinėtojai, tėvynės nemylėtojai įgavo teisę su purvais maišyti mūsų brangią kalbą?! Ne už tokią Lietuvą mano seneliai kovojo! Nederk mūsų kalbos!!!Paskutinis taisė Ametistas; 2015.08.10, 15:24.www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
- 2 patinka
Comment
-
Parašė Gator Rodyti pranešimąVisiškai netiesa. Puikiai suprantu ir lygiai taip pat galėčiau rašyti angliškai.
Tai neturi nieko bendro su nesupratimu. Negi tikrai sunku patikėti, kad tekstas parašytas dviem kalbomis gali atrodyti kraupiai išdarkytas?
Comment
-
O man dabar pasidarė labai įdomu, todėl paklausiu ką manot ne apie grynai angliškų žodžių naudojimą (ką lengva pagauti ir kas vis tiek yra vizualiai svetima), o apie iš anglų kalbos atėjusius ir išverstus išsireiškimus? Didelė dalis (t.y. "mano kukli nuomonė", "mano 2 centai" ir t.t.) jų tiek atrodo labai natūraliai, tiek iš esmės yra lietuvių kalba.Post in English - fight censorship!
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimą<...> didital <..>
Parašė John Rodyti pranešimąrekomenduoju perskaityti mano ankstesniame pranešime nurodytą R.Savukyno straipsnelį.
Comment
-
Parašė Mettal Rodyti pranešimąAha.
Ne straipsnelį, o rašliavą.
Comment
-
Parašė Mettal Rodyti pranešimąDiskutuoti galima iki begalybės, bet yra forumo taisyklės, kurių buvimą kažkas bando ignoruoti.
Nors,pažvelgus į taisykles, ten kaip ir nerasime nieko tokio, kas labai paremtų šitą tavo poziciją ir kas prieštarautų John pozicijai. Aišku, gali interpretuoti, kaip tau patinka, bet tai vėlgi tavo pozicija, kurią primetinėti kitiems yra negražu.Paskutinis taisė John; 2015.08.10, 21:11.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąNors,pažvelgus į taisykles, ten kaip ir nerasime nieko tokio, kas labai paremtų šitą tavo poziciją ir kas prieštarautų John pozicijai. Aišku, gali interpretuoti, kaip tau patinka, bet tai vėlgi tavo pozicija, kurią primetinėti kitiems yra negražu.
Comment
-
Parašė Aleksio Rodyti pranešimąJegu kiekvienas pradės rašyti kaip jam patinka, bus anarchija.
Beje, pačiam irgi problemos su skyryba?
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąNebus. Jau minėtas sveiko proto kriterijus, kurį kažkodėl kai kurie linkę ignoruoti.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąNebus. Jau minėtas sveiko proto kriterijus, kurį kažkodėl kai kurie linkę ignoruoti.
Beje, pačiam irgi problemos su skyryba?www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
Comment
-
Parašė Ametistas Rodyti pranešimąGeriau nepradėk. Skyrybos klaidų jo sakinyje nėra. Prieš „kai“ tame sakinyje kablelio gali ir nebūti, priklauso nuo autoriaus norimos pasakyti minties. 2006 m. įvestos liberalesnės skyrybos taisyklės tokiems nemokšoms kaip tamsta, kad vietoje dvejeto gautumėte ketvertą.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąDar neskaitėte R. Rabinovičiaus straipsnio? Paskaitykite.www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
Comment
-
Parašė robkyte Rodyti pranešimągalų gale vyksta statybos šiame sklype ir gana aktyviai,senai buvo planuota statyt čia ir va pradžia yra,bus nors koks konkurentas maximai naujininkuose ir vaizdas prie poliklinikos pagražės)
Comment
-
Parašė agnette Rodyti pranešimąMelyna - keicia i vasaros laika
Orange - atsauke keitima
Raudona - nekada nekeite.www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
Comment
Comment