Parašė bebop
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Rašykime lietuviškai
Collapse
X
-
www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
-
Parašė amiko Rodyti pranešimąTai yra gryniausias nonsensas,
Comment
-
Parašė amiko Rodyti pranešimąNenusišnekėk. Kalba, yra taisyklės ar jų nėra, yra gyva ir nuolatos keičiasi. Nori ar nenori, ji keisis ir vis tiek bus panašesnė ne į kalbininkų sukurtą, bet į mūsų visuomenės kuriamą, todėl ji nebus tiek daug atitrūkusi, kad lietuviai netgi nenorėtų vartoti savos kalbos. Tai yra gryniausias nonsensas, o tavo paskutinis sakinys šnipšto vertas.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Parašė Godo Rodyti pranešimą...Troleibusas tapo skoliniu tik dėl to, kad atėjo seniai ir neturi jokio normalaus pakaitalo.
Smartfonas jau anglų kalboje sudarytas iš angliško ir tarptautinio (graikiško) žodžių...Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Godo Rodyti pranešimąO kad vienas dėmuo tarptautinis - taip jau yra, kad kalbų be skolinių nėra, tik jų kiekį reikia reguliuoti. Latviai pvz., šaknies kompiuter nepriėmė į savo kalbą ir turi naujadarą dators (jo kilmės nežinau). Mūsų kalboje kompiuteris ir telefonas jau senokai įsitvirtinę skoliniai, tad ir nauji terminai su jais sudaromi.
.Paskutinis taisė Silber418; 2011.02.16, 17:50.
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąTada, matyt, dar nebuvo kalbininku, o tai šiandien pas mus butu vielabraukis
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąNesupratau kodel graikiškas skaitosi tarptautinis, o angliškas ne
Parašė Silber418 Rodyti pranešimąKo gero, nuo švedų pasiskolino: data (dator [d a t u r]) - kompiuteris (kompiuteriai). O nešiojamasis kompiuteris... bärbar data (arba laptop).Paskutinis taisė Godo; 2011.02.16, 18:07.
Comment
-
Parašė Silber418 Rodyti pranešimąKo gero, nuo švedų pasiskolino: data (dator [d a t u r]) - kompiuteris (kompiuteriai). O nešiojamasisk ompiuteris... bärbar data (arba laptop).
Dators (no angļu data processor - datu apstrādātājs)Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Parašė Godo Rodyti pranešimąLabai įdomu, ačiūPaskutinis taisė Silber418; 2011.02.16, 18:10.
Comment
-
Parašė Godo Rodyti pranešimąYra toks dalykas, kaip klasikinės kalbos - lotynų ir senoji graikų... Tai Europos civilizacijos ištakos ir visų Europos šalių kalbos politikoje taip priimta...
Telefonas pas mus tarptautinis, o pas latvius - tālrunis. Tai kap čia suprasti?Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė amiko Rodyti pranešimąNe po ranka, bet rankoje, dar keli panašūs netinkami prielinksnio po vartojimo atvejai: http://mkp.emokykla.lt/kalboskultura...tojimo_klaidosGot sun in my face, sleeping rough on the road
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąAš suprantu žodis yra tarptautinis jei visos tautos ji vartoja. Computer - žodis tikrai ne lotynu ar graikų. Kompiuteris pas mus skaitosi tarptautinis, o pas latvius ne, ten dators
Telefonas pas mus tarptautinis, o pas latvius - tālrunis. Tai kap čia suprasti?100 minčių – miestai, transportas ir idėjos
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąAš suprantu žodis yra tarptautinis jei visos tautos ji vartoja. Computer - žodis tikrai ne lotynu ar graikų. Kompiuteris pas mus skaitosi tarptautinis, o pas latvius ne, ten dators
Telefonas pas mus tarptautinis, o pas latvius - tālrunis. Tai kap čia suprasti?
Tālrunis - latvių kalbos darinys (tālu - toli, runāt - kalbėti), tiesiog seniai tokį susikūrė ir vartoja, o liet. telefonas - abu dėmenys tarptautiniai.
Parašė bebop Rodyti pranešimąhttp://lv.wikipedia.org/wiki/Dators Dators (no angļu data processor - datu apstrādātājs)Paskutinis taisė Godo; 2011.02.16, 22:33.
Comment
-
Parašė Godo Rodyti pranešimąKompiuteris - ne tarptautinis, o skolinys, kaip ir koks karalius, agurkas, morka, bulvė, asilas, katė ir t.t.
Tālrūnis - latvių kalbos darinys (tālu - toli, rūnat - kalbėti), tiesiog seniai tokį susikūrė ir vartoja, o liet. telefonas - abu dėmenys tarptautiniai.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Aišku dažniau naudojamas "telefons"... kaip ir pas mus monitorius bet ne vaizduoklis.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė index Rodyti pranešimąBet latviai dabar naudoja ir "telefons". Įdomu kokia forma dažnesnė ir oficiali?Paskutinis taisė Godo; 2011.02.16, 22:29.
Comment
-
Jaunimas 99.999% vartoja "telefons"Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Vaidas Rodyti pranešimąNejaugi šis žodis yra vartotinas?www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąJaunimas 99.999% vartoja "telefons"Paskutinis taisė Godo; 2011.02.16, 22:28.
Comment
Comment