Oranger, tu lyg ir Ukrainoje apsigyvenęs, tad, ko gero, žinai, ar daug užsieniečių (kalbančių anglų ir kt. kalbomis) ten yra?
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Geopolitika
Collapse
X
-
ten ko gero labai daug ir vietinių, kurie kalba rusų kalba.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Big Cat Rodyti pranešimąTen daugiausia užsieniečių, kurie kalba rusų kalba
Comment
-
Na, aš čia juokais - galvoje turėdamas ne užsieniečius, o vietinius rusus
Kas dėl užsieniečių, kurie kalbėtų anglų kalba, tai tokius, jaučiu, ten ant kelių rankų pirštų suskaičiuotum. Pasiūlymas anglų kalbą padaryti valstybine daromas ne dėl tokių užsieniečių, o dėl geopolitinių priežasčių - kaip būdas amortizuoti Ukrainos surusinimą.
Comment
-
Parašė Big Cat Rodyti pranešimą...Kas dėl užsieniečių, kurie kalbėtų anglų kalba, tai tokius, jaučiu, ten ant kelių rankų pirštų suskaičiuotum. Pasiūlymas anglų kalbą padaryti valstybine daromas ne dėl tokių užsieniečių, o dėl geopolitinių priežasčių - kaip būdas amortizuoti Ukrainos surusinimą.
ukr. У результаті Переяславської Ради та наступних переговорів між гетьманським та царським урядами було укладено воєнно-політичний союз двох держав — України та Московії. Необхідність виходу з-під польської залежності спонукала Б.Хмельницького піти на визнання протекторату московського царя над Україною.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąJei prisiminti istoriją (Переяслáвська рáда 1654 р.) tai darosi aišku kurį kelią pasirinko Ukraina ir kodėl ten taip daug kalbancių rusiškai.
Ten tokių radų buvo šimtai ir visokių tų istorjos vingių buvo. Ir karai su Moskoviją netgi buvo. Tai kad nereikia sureikšminti perdaug Chmelnickio asmens.
Comment
-
Parašė Silber418 Rodyti pranešimąTai kas be ko, tačiau domėjausi, ar yra daug užsieniečių, kuriems tikrai vienintelė galimybė bendrauti su vietiniais yra anglų arba kokia kita ne slavų kalba.
Comment
-
Parašė oranger Rodyti pranešimąNa, sostinėje manau prisirinktų kokių dirbančių pagal kontraktus vakariečių. Bet šiaip procentas aišku būtų mizerinis.
Comment
-
Parašė Silber418 Rodyti pranešimąTuomet kam skelbti anglų kalbą kaip papildomą valstybinę?
Comment
-
Parašė oranger Rodyti pranešimąO ką, istorijoje buvo tik viena Rada?
Ten tokių radų buvo šimtai ir visokių tų istorjos vingių buvo...Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąNe, tokiu buvo tik viena. Geopolitikoje svarbesnes nebuvo.
Comment
-
Parašė Lettered Rodyti pranešimąUkrainoje turbūt dauguma žmonių bet kokiu atveju moka ir mokosi be ukrainiečių rusų kalbą? Tad jei dar pradės trečią anglų, blogiau manau nebus. Žingsnis link ES.
Tuo pačiu keistai žiūrisi būtent anglų kalbos protegavimas. Šiaip ES dominuoja prancūzų ir vokiečių kalbos, nebent kai kurie Ukrainos politikai mąsto ir apie NATO, kuriai visuomenės dauguma vis dar nepritaria.I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
Parama Siaurojo geležinkelio klubui
Comment
-
Parašė Wycka Rodyti pranešimąTuo pačiu keistai žiūrisi būtent anglų kalbos protegavimas. Šiaip ES dominuoja prancūzų ir vokiečių kalbos, nebent kai kurie Ukrainos politikai mąsto ir apie NATO, kuriai visuomenės dauguma vis dar nepritaria.
Nuvažiuok į Vokietiją, Prancūziją, Italiją, Šveicariją, Nyderlandus ir pabandyk ten susikalbėti prancūziškai, vokiškai ir angliškai (aišku, kiekvienoje šalyje kalbėk tik užsienio kalba). Pažiūrėčiau, kaip tu Miunchene ar Kiolne "susikalbėtum" prancūziškai arba kaip Marselyje "susikalbėtum" vokiškai... o vat angliškai visvien kaip nors susikalbėsi, kad ir kur bebūtum, ar tai būtų Vokietija ar angliškai nekalbanti Kinija, kur bent jau traukinių stotyse ar oro uostuose būna kažkas, kas kalba angliškai (bet NE prancūziškai ar vokiškai).
Gal tai ir paaiškina, kodėl anlų kalba yra proteguojama ir kodėl ją BŪTINA proteguoti.
Ko gero, pats daugmaž sekei didelę dalį mano kelionių reportažų nuo Kuala Lumpūro iki Marselio ir nuo Macao iki Miuncheno. Visur, visada pavyko susikalbėti angliškai ir niekada nekilo jokių nesklandumų dėl kalbos nemokėjimo. Tikrai nemanau, kad būčiau taip gerai susikalbėjęs prancūziškai ar vokiškai. Tiesą pasakius, nemanau, kad išvis būčiau kur nors susikalbėjęs tomis kalbomis, išskyrus ten, kur tai valstybinė/gimtoji kalba. Taigi, nei vokiečių, nei prancūzų kalba Europoje nei velnio nedominuoja ir niekada nedominuos. Su anglų kalba yra viskas kitaip. Tai turizmo ir verslo lingua franca tiek čia Europoje, tiek Azijoje, tiek visur kitur ir artimiausiu metu tai nesikeis.
Comment
-
Anglų kalba de facto tampa ES kalba.
English becomes Europe's second language
However the report by Eurostat, the EU's statistics body found that only 12 per cent of people wanted to be French speakers, compared to 66 per cent for English and 20 per cent for German.
Comment
-
Flemish-speaking Belgian minister wants English to be Europe's 'common language'
France is already concerned that English is becoming the dominant language within the EU. Figures for 2009 show that three quarters of working documents within the EU were originally in English, an increase of 20 per cent in 10 years. Original documents in French comprised just eight per cent, down 24 per cent in the same period.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąWycka, padaryk tokį eksperimentą:
Nuvažiuok į Vokietiją, Prancūziją, Italiją, Šveicariją, Nyderlandus ir pabandyk ten susikalbėti prancūziškai, vokiškai ir angliškai (aišku, kiekvienoje šalyje kalbėk tik užsienio kalba). Pažiūrėčiau, kaip tu Miunchene ar Kiolne "susikalbėtum" prancūziškai arba kaip Marselyje "susikalbėtum" vokiškai... o vat angliškai visvien kaip nors susikalbėsi, kad ir kur bebūtum, ar tai būtų Vokietija ar angliškai nekalbanti Kinija, kur bent jau traukinių stotyse ar oro uostuose būna kažkas, kas kalba angliškai (bet NE prancūziškai ar vokiškai).
Dabar grįžkime prie geopolitinių aktualijų.
Akivaizdu, kad kuo žmogus dirba mažiau kvalifikuotą darbą, tuo mažiau jam reikalinga bet kokia užsienio kalba (nebent valstybėje yra kelios valstybinės kalbos, bet manyčiau net ir tai daro mažą įtaką). Problema ta, kad 'gyva' kalba visada bus geopolitinis įrankis. Anglų kalba sunkiai 'prigyja' Prancūzijoje ir visose romaniškose valstybėse, t.p. NVS šalyse. Spėkite, kiek yra angliškai laisvai šnekančių personų KLDR? Tokiame kontekste kyla klausimas — ar lotynų ir esperanto kalbos taip pat reikėtų vadinti užsienio kalbomis?I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
Parama Siaurojo geležinkelio klubui
Comment
Comment