Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė John Rodyti pranešimą
    Labiausiai baimę kelia, kad tokie žmonės dirba, kaip suprantu, valkstybės valdomose geležinkelių transporto įmonėse, kur reikalinga atsakomybė ir sveikas protas. Įsivaizduok jei toks žmogus būtų, pavyzdžiui, lokomotyvo mašinistas ir nuspręstų, kad teisus yra jis, o ne raudonas šviesoforas?
    Geležinkeliuose vadovaujasi instrukcijomis, o ne "manau kad šitas agregatas dar tinkamas, todėl palauksime su remontu".

    Comment


      Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
      Geležinkeliuose vadovaujasi instrukcijomis, o ne "manau kad šitas agregatas dar tinkamas, todėl palauksime su remontu".
      Instrukcija nesugebės apriboti galimybės nuspręsti: "aš visada teisus"
      Nepirk iš Decathlon, Ritter Sport, Philips, Nestle, KraftHeinz, Viada, Vičiūnų, ypač Kalnapilis myžalų,
      Toblerone, Milka, Dirol, Halls (Mondelez International), Hellmann's, Heineken, Mars, PepsiCo

      Comment


        faktiškai mes jau įžengiam į baigiamąją Lietuvos ZIMBABVIZACIJĄ; tai tokia būklė, kai 80% Zimbabvės piliečių, kalbančių jų gimtąja (teoriškai nacionaline) Šona kalba, yra priversti gyventi savo šalyje totalioje administracinėje ir kultūrinėje anglofonijoje, kai jau nuo pradinių klasių viskas mokoma tik angliškai, nors Šona kalba (skirtingai nuo likusių bantų kalbų) turi bendrinę gramatiką ir viena iš nedaugelio - aukštąją literatūrą. Gimtosios zimbabviečių kalbos niveliacija gudriai realizuota ir potencialiai pasitarnaus pavyzdiniu modeliu nacionalinės lietuvių kalbos anihiliacijos projektui. Neatsitiktinai Zimbabvėje įtvirtinta ...17-a (!!!!!!) nacionalinių kalbų, kas labai paranku naikinant titulinės tautos kalbą, ar ne? Panašiai Airijos kolonijinė nomenklatūra Airijos valstybės rankomis dabaigė airių kalbos gyvavimą Airijos Respublikos teritorijoje. Mums gi anglakalbį visuotinį pradinį mokymą konservatorius Andžej Kubyllo (kaip priminė J. Laučiūtė) dar prieš 15-a metų Lietuvai nužiūrėjo.

        jeigu Lietuvoje pavyks DUBLIUOTI LIETUVIŲ KALBOS STANDARTĄ keletu įvairuojančių grafinių-raidinių versijų (tai yra sunaikinti bendrinę kalbą jau juridinėj-administracinėj plotmėj) - gausim iš dalies belarusišką, iš dalies airišką, iš dalies zimbabvišką variantą su naujosios-senosios Metropolijos lenkišku ir likusiais raidynais oficialiame lygmenyje. Nereikia aiškinti kokios perspektyvos Lenkijos "MINKŠTAJAI EKSPANCIJAI" atsivers "ant Litwos teritorijos"/" na litewskich terenach".. Kada 1920-ais Raudonoj armija okupavo suverenias Pietų Kaukazo Respublikas - pirmu reikalu ji gudriai ėmėsi grafinio ir kalbinio standarto išplovimo ir begalinio normos dubliavimo kelias variantais vienos kalbos rėmuose. Mat visus piliečius VIENIJANČIOS RAŠYTINĖS KALBOS sunaikinimas tiesiai vedė prie sparčios POLITINIO SĄMONINGUMO EROZIJOS. Tai buvo neatidėliotinas tikslas. Lietuvoje, tiesa, jis kiek užtruko,

        tačiau Lietuvoje net nereikės per daug stengtis dėl viešosios nuomonės. Dauguma "jaunųjų lietuvaičių" toliau virtualiai drąskys gyslas už BROLIŲ HONORĄ UKRAINOS STEPĖSE, arba gaudys savo virtualią uodegą mėgindami perrėkti Kremliaus koloso milijoninę propagandą (dar produktyviau, a ne?). Ir darys tai nė nepastebėdami, jog po nosimi JAU NAIKINAMA (!!!) lietuvių kalbos katedra; TIK ĮSIKLAUSYKIT !!!! seniausiame nacijos universitete neliks tos šalies kalbos katedros - sapnas ? absurdas ? farsas ? Ne. Realybė. O jau tada iki forumiečio Pedrigee palinkėjimų - svajonių - užkalbėjimų apie Lietuvą kaip "FAILED STATE" ranka bus pasiekiama; o ten žiūūū ir "FAILED STATE-NATION" de facto išsipildys. Galės triumfuoti matydamas lituanistus,
        blaivumas išlaisvina

        Comment


          Tiek daug pabloldinimų, o turinio lygiai nulis

          Comment


            Parašė Arunasx Rodyti pranešimą
            Instrukcija nesugebės apriboti galimybės nuspręsti: "aš visada teisus"
            Kai yra instrukcija, nereikia galvoti, reikia tiesiog ją vykdyti (patinka tau ta instrukcija ar nepatinka).

            Comment


              Strasbūro teismas prašo Lietuvos paaiškinimų dėl nelietuviškų pavardžių dokumentuose

              Tokį prašymą Strasbūro teismas pateikė, gavęs už austro ištekėjusios Lietuvos pilietės Jolantos Wittib peticiją. Moteris teigia, kad ji neturėjo galimybės pase ir santuokos liudijime įrašyti pavardės su raide w, todėl buvo pažeista Europos žmogaus teisių konvencijos garantuojama teisė į privataus ir šeimos gyvenimo gerbimą.
              https://www.15min.lt/naujiena/aktual...uose-56-826552
              Nepirk iš Decathlon, Ritter Sport, Philips, Nestle, KraftHeinz, Viada, Vičiūnų, ypač Kalnapilis myžalų,
              Toblerone, Milka, Dirol, Halls (Mondelez International), Hellmann's, Heineken, Mars, PepsiCo

              Comment


                Parašė Arunasx Rodyti pranešimą
                Strasbūro teismas prašo Lietuvos paaiškinimų dėl nelietuviškų pavardžių dokumentuose


                https://www.15min.lt/naujiena/aktual...uose-56-826552
                Teismas paprašė. Dabar šakės visiems lituanistams. Pasikinkę Strasbūro arkliuką, buldozeriu nušluos visus argumentus ir lauks eilės, kada dėl likusių raidžių ims mint teismų slenksčius. Nes jei jau kuriamas precedentas, argumentuojant ne lotynų abėcėle, o žmogaus teisėmis, tuomet, kuo prastesnės kitų tautybių atstovų teisės?
                Paskutinis taisė Ginthus; 2017.07.17, 10:45.

                Comment


                  Kad lituanistai jau senokai pasakė, kad su tom 3 raidėm problemos nėra, ir čia reikia politinio sprendimo.

                  Comment


                    Politikai patys sprendimą priimti bijo ir nori atsakomybę permesti Lietuvių kalbos komisijai .

                    Comment


                      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1...B7%D1%8B%D0%BA visai netyčia skaičiau apie slovėnų kalbą, ir radau:
                      Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными Č, Š, Ž) и три диграфа, DŽ, LJ, NJ, которые по статусу, в отличие от сербохорватского языка, не приравниваются к буквам (например, в кроссвордах).
                      В официальных документах используются южнославянские ć и đ, а также x, y и w. На письме и в печати для написания иностранных имён, происходящих из языков латинского написания, могут использоваться и буквы, отсутствующие в словенском языке.
                      Slovėnų kalboje nėra Q, W, X, Y, bet oficialiuose dokumentuose naudojamos, o varduose gali būti naudojamos ir kitos, nesančios slovėnų kalboje, raidės.

                      Comment


                        Kaip kuri šalis nusprendžia, taip ir rašo . Po Europos čempionato Slovėnija darosi lietuviams sektina šalimi. Turbūt gerokai sumažėjo painiojančių Slovakiją su Slovėnija skaičius .

                        Comment


                          Parašė Ginthus Rodyti pranešimą

                          Teismas paprašė. Dabar šakės visiems lituanistams. Pasikinkę Strasbūro arkliuką, buldozeriu nušluos visus argumentus ir lauks eilės, kada dėl likusių raidžių ims mint teismų slenksčius. Nes jei jau kuriamas precedentas, argumentuojant ne lotynų abėcėle, o žmogaus teisėmis, tuomet, kuo prastesnės kitų tautybių atstovų teisės?
                          Greičiausiai prieisime ir iki šio klausimo.

                          Comment


                            Parašė digital Rodyti pranešimą
                            https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1...B7%D1%8B%D0%BA visai netyčia skaičiau apie slovėnų kalbą, ir radau:

                            Slovėnų kalboje nėra Q, W, X, Y, bet oficialiuose dokumentuose naudojamos, o varduose gali būti naudojamos ir kitos, nesančios slovėnų kalboje, raidės.
                            Ups... paspaudžiau redaguoti ir netyčia ištryniau... kaip gražinti?
                            Įdomus sutapimas, kad apie tai rašoma tik rusiškame variante, kai angliškame ir slovėniškame - nei žodžio.
                            Paskutinis taisė Ginthus; 2017.09.21, 13:29.

                            Comment


                              Yra - https://en.wikipedia.org/wiki/Slovene_alphabet:
                              The following Latin letters are also found in names of non-Slovene origin: Ć (mehki č), Đ (mehki dž), Q (ku), W (dvojni ve), X (iks), and Y (ipsilon), Ä, Ë, Ö, Ü.

                              Comment


                                Bandai iš konteksto traukti. Taigi ir pas mus yra Maxima. Kur apie vardus pasuose rašoma?

                                Comment


                                  Kad ten būtent pabrėžta, kad varduose. Kontekstas lyg ir tinkamas pagal mane. Rašoma straipsnyje apie slovėnų abėcėlę, plius parašyta, kad oficialiuose dokumentuose naudojama. Tai matyt galima 99% tikslumu teigti, kad galima ir pasuose.

                                  Comment


                                    Nors radau, kad kompanijų varduose negali būti q, y, x, w - https://www.firmica.si/en/how-to-register-a-company
                                    Company name is a thing that must be register in the AJPES business register, and cannot be the same as any other name of the company which is established in Slovenia and must be in Slovenian language without foreign letters (q, y, x, w).

                                    Comment


                                      Parašė digital Rodyti pranešimą
                                      Nors radau, kad kompanijų varduose negali būti q, y, x, w - https://www.firmica.si/en/how-to-register-a-company
                                      Tai taip gaunasi, kad mes netgi liberalesni

                                      Comment


                                        Nelabai, pas mus neseniai (nuo pernai ar užpernai) registruojant kompanijas jų pavadinimai turi praeiti VLKK kontrolę.

                                        Comment


                                          Nelabai radau daugiau apie slovėnų pasų rašybą, išskyrus https://forum.unilang.org/viewtopic....32495&start=20 :
                                          I have a Slovenian friend born here in Croatia, and in her Slovenian passport her last name has been kept original: Milić and not Milič.
                                          https://en.wikipedia.org/wiki/Slovene_alphabet :
                                          The letters q, w, x, y are excluded from the standard spelling, as are some South Slavic graphemes, ć, đ, however they are used as independent letters in some encyclopedias and dictionary listings
                                          Kadangi raidė ć pase naudojama, tai labai logiška būtų manyti, kad ir q w x y yra leidžiamos pasuose.

                                          O šiaip patiko šitai:
                                          In addition, the graphemes ö and ü are used in certain non-standard dialect spellings (usually representing borrowings from German, Hungarian or Turkish) – for example, dödöli (Prekmurje potato dumplings) and Danilo Türk (a politician).
                                          Galėtų ir pas mus leisti rašyti Römeris.
                                          Paskutinis taisė digital; 2017.09.22, 15:27.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X