Tai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
Collapse
X
-
Parašė digital Rodyti pranešimą"pas čekus - ten W nėra, ir buvo veikėjas su pavarde Gottwald, o komunistų laikais Zlíno miestas buvo pavadintas Gottwaldowu" - iš to greičiausiai seka, kad čekai pasuose leidžia rašyti W.
Comment
-
Parašė ViR2 Rodyti pranešimąTai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
Comment
-
Parašė ViR2 Rodyti pranešimąTai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąBūtų įžeistas lietuviškas baudžiauninkiškumas, nes būtų leidžiama vartoti "kažkokias nepažįstamas užsienietiškas raides". O viskas, kas užsienietiška, nepažįstama ir ko nebuvo prie Tarybų valdžios (Interneto, technologijų, užsinio investicijų, QWX), Lietuvos homosovietiniam baudžiauninkui yra nepažįstama, nepriimtina ir "kam čia to reikia".
Jeigu žiūrėti į perspektyvą, kad multikultūrizmas eis velniop, tai ar verta čia kažką daryti?Paskutinis taisė andyour; 2017.04.14, 20:59.
Comment
-
Parašė Romas Rodyti pranešimąDėl diakritinių ženklų ł, ņ, ä, õ- tai oficialiame lygyje niekas ir nesitiki tokių dalykų.
Parašė Romas Rodyti pranešimąKas liečia tikrinius vardus, tai ten naudojama originali rašyba - ir su V, Q, X bei kartais - su diakritiniais ženklais, pvz, Römer, Vogel.
https://wiadomosci.wp.pl/unia-europe...1367106335873a
"Porozumienia, podpisane w Moskwie przez Kijów, nie muszą stać w sprzeczności ze zbliżeniem Ukrainy ze Wspólnotą - uważają unijny komisarz ds. rozszerzenia Sztefan Fuele oraz szef litewskiej dyplomacji Linas Linkewiczius".
http://www.rp.pl/Polityka/160829753-...baltyckim.html
"Budowana na Białorusi w Ostrowcu elektrownia atomowa, w odległości 50 km od Wilna, może być wykorzystana w sposób niekonwencjonalny przeciwko państwom bałtyckim – powiedziała prezydent Litwy Dalia Grybauskaite."
http://info.wyborcza.pl/temat/wyborc...audas+uszackas
"Ambasador Unii Europejskiej w Rosji Vygaudas Uszackas powiedział we wtorek, że zszokowało go grożenie śmiercią rosyjskiemu opozycjoniście Michaiłowi Kasjanowowi przez czeczeńskiego przywódcę Ramzana Kadyrowa."
Kur čia tas lietuviškų pavardžių "originalumas"?
Parašė Romas Rodyti pranešimąRealybėje visur nepriklausomai nuo pilietybės visi turi tą pačią originalią pavardę, tegul ir be diakritinių ženklų (Vogel ar Vegele).
Parašė Romas Rodyti pranešimąBet kokiu atveju vokiečiai kantriai rašo Brzeszczynczykiewicz ar Trześniewski - kartais net su diakritinias ženklais. Kas buvo Vienoje, turbūt atkreipė dėmesį į pastarąją pavardę.
http://prntscr.com/ewjhyl
Ar kam nors kyla abejonių, kad jei šiame lenkiškame varde būtų raidė "w" arba lenkiški diakritiniai ženklai, jie irgi puikuotųsi iškaboje, kaip kad puikuojasi ir "sz" raidžių junginys?Paskutinis taisė Jemelia; 2017.04.14, 23:10.
Comment
-
Linas LinkewicziusPaskutinis taisė senasnamas; 2017.04.14, 23:20.
Comment
-
/\ Norėčiau pataisyti kolegą, kad Lenkijoje, kaip ir Lietuvoje, pavardžių rašymas ne pasuose, o viešoje informacijoje (spauda, mokslo darbai ir t.t.) varijuoja. Pavyzdžiui, Lenkijos URM'o pranešimuose lietuviškos pavardės rašomos, kaip pas mus:
– Problemy geopolityczne i kwestie bezpieczeństwa regionalnego jakie stoją przed Polską i Litwą, nie mogą być wymówką do nierozwiązywania naszych problemów bilateralnych, szczególnie kwestii dotyczących statusu Polaków mieszkających na Litwie – podkreślił minister Witold Waszczykowski podczas wizyty w Warszawie ministra spraw zagranicznych Litwy Linasa Antanasa Linkevičiusa.
Lietuvos ambasadorius Lenkijoje Egidijus Meilūnas vasario 16 dieną Lenkijos gynybos ministrui Jerziui Smajdzińskiui įteikė Lietuvos narystės ES ir NATO atminimo medalį.
Comment
-
Parašė R.D. Rodyti pranešimą/\ Norėčiau pataisyti kolegą, kad Lenkijoje, kaip ir Lietuvoje, pavardžių rašymas ne pasuose, o viešoje informacijoje (spauda, mokslo darbai ir t.t.) varijuoja.
"Lenkijoje tikriniai vardai rašomi bet kaip, toli gražu ne visada originaliai...".
Tai yra Lenkijoje niekas nedraudžia rašyti lietuviškas ar kokias nors kitokias lotyniško raidyno pavardes jų neiškraipant. Kai kas taip ir elgiasi, ir nebūtinai tik oficialios vyriausybinės medijos. Lygiai taip ir Lietuvoje: niekas netrukdo kokiam nors..., kaip čia švelniau išsireiškus... Lenkijos mylėtojui Valatkai lenkiškus asmenvardžius skaitomiausiuose lietuviškuose portaluose rašyti originaliai lenkiškai. Apie tai, kad Lietuvos lenkai savo lenkiškoje spaudoje analogiškai elgiasi visada, o neretai ir lietuviškas Lietuvos pareigūnų pavardes užrašo ne lietuvišku raidynu, turbūt net ir kalbėti neverta.Paskutinis taisė Jemelia; 2017.04.14, 23:58.
Comment
-
Parašė senasnamas Rodyti pranešimąLenkai neturi v raidės ir rašo w. Kažin ar labai stipriai dėl to jaučiasi atsilikusiais baudžiauninkais? O raidžių junginys cz rodo, kad adaptuoja pagal skambesį. Pavardė Uszackas irgi adaptuota. Tai tos originalios rašybos ne per daugiausia.
Comment
-
Parašė Romas Rodyti pranešimą/\. Be konteksto sunku suprasti, ką norima pasakyti.
Ta prasme, ką šiuo atveju reiškia "taikosi prie kitų"?
Comment
-
Taigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs . Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Comment
-
Parašė senasnamas Rodyti pranešimąRealiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Dėl šalių ar net gal ir politikų valstietiško pataikūniškumo ir baudžiauninkiško kompleksuotumo tai toks kategoriškas nebūčiau - net nežinau, ar rasčiau tam tipinių pavyzdžių realybėj. Bet kad tarp eilinių piliečių, neatmetant ir šio forumo lankytojų, tokių apstu, tai daugiau nei akivaizdu iš tokių žmonių pasisakymų
Na bet tema rodos ne ta, gilintis į tai nevertėtų čia, kad ir kaip kai kurie besistengtų tokio lygio "argumentacija" apeliuotiPaskutinis taisė Jemelia; 2017.04.15, 16:49.
Comment
-
Parašė senasnamas Rodyti pranešimąTaigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs . Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu.
O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Comment
-
/\ Dažniausiai, kad kažką pradėti daryti, turi būti kažkoks stimulas, pvz. nauda.
Manau, kad geriau būtų, jei visus vadintų taip, kokie jie yra. Rusus rusais, lenkus lenkais, anglus anglais ir t.t. Šioje vietoje tu neprarandi lietuviškumo, tu kaip tik atsijoji, kas yra kas. Tuo labiau, kad pavardės rašymas lietuviškai niekaip neasimiliuoja kitataučio. Taip pat šalia turėtų būti ir lietuviškai užvadinta, kad niekam nereiktų mokytis belenkiek užsienio kalbų. Dėl kelio ženklų esu visiškai prieš, nes tai yra viešas navigacinis daiktas. Kiek mačiau ką ten anglai pasidarę lenkų rajonuose, tai totali nesąmonė. Atvažiuoji prie didesnės sankryžos ir belenkiek ženklų ir dar keliom kalbom.Paskutinis taisė andyour; 2017.04.15, 17:54.
Comment
-
Parašė senasnamas Rodyti pranešimąTaigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs . Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Comment
-
Parašė digital Rodyti pranešimąTeisingai, kadangi kai kuriems mūsų piliečiams yra nepatogu būti Volf, kai vyras su vaikais yra Wolf, reikėtų padaryti taip, kad jiems būtų patogu.
Comment
-
Kažką čia maišai, per daugiau negu 20 metų politikai nieko nepadarė šioje srityje pagal jokią dūdelę.
Eugenijus Jovaiša: vardai ir pavardės nėra tik asmens nuosavybė
„Vardas ir pavardė nėra tik asmens nuosavybė, juos vartoja ne tik pats asmuo, bet ir visuomenė. Jie reikalingi asmeniui įvardyti ir išskirti iš kitų. Vardas ir pavardė nuolat išeina iš namų, jie nėra tik asmenybės, nuosavybės dalis ir patenka į viešąją erdvę, jie funkcionuoja įvairiose institucijose, iš asmens dokumentų pereina į bankų, „Sodros“, sveikatos apsaugos, nekilnojamojo turto, transporto priemonių, savivaldybių, policijos dokumentus bei registrus. Todėl jų rašyba turi būti patogi piliečių daugumai“, – sakė E.Jovaiša.
Comment
Comment