Parašė mantasm
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Užsienio kalbos Lietuvoje
Collapse
X
-
Parašė ZYKLON-B Rodyti pranešimąVilniuje nuo pat miesto ikurimo rusu kalba buva naudojama visa laika, keitesi tik ja naudojanciu procentas. Ir jai kas prades man aiskinti kad naudojama LDK rusu skiriasi nuo maskoliu itakuotos siuolaikines - tai ir LDK laiku lietuviu kalba nebuva kowno-garliavos tarme.Paskutinis taisė bim_bam; 2024.07.28, 23:02.
- 3 patinka
Comment
-
Parašė ZYKLON-B Rodyti pranešimą
Niekur bendrine lietuviu kalba jau nebedings ir net neverta del to kelti triuksmo, o va del vietiniu lietuviu tarmiu situacija sparciai blogeja - as ta tikrai girdziu sava ausimis. Viskas eina kacapstano bei varlestano keliu - vietiniai dialektai spaciai nyksta.
Dėl tarmių tai pritariu. Problema ta pati kaip ir su bendrine kalba. Kaimiečiams trūksta savigarbos ir lengvai persimeta ant „solidesnės“ kalbos/tarmės.
- 2 patinka
Comment
-
As puikiai suvokiu kad dabar rusu kalba panasioje situacijoje kaip vokieciu iskart po WWII. Bet is kitos puses laikai pasikeis bei pasikeis situacija. Del rusu kalbos idomi situacija ukrainoje nes is vienos puses 50% mana draugu tenais perejo i ukrainieciu, katra kaip ir gudu as gan gerai suprantu bet sneketi gerai nemoku. O kita puse kaip snekejo taip ir sneka rusiskai, nes rusu kalba nera privatizuota maskoliu.
Siaip juokinga kaip mes sava boba lojames nes ji is sankt-pidarburgo. Jinai "аристократка собачья" pastoviai kabinasi kad as naudoju daug ukrainizmu bei labai savitu vilniaus dialektizmu.Paskutinis taisė ZYKLON-B; 2024.07.28, 23:11.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė ZYKLON-B Rodyti pranešimąVilniuje nuo pat miesto ikurimo rusu kalba buva naudojama visa laika, keitesi tik ja naudojanciu procentas. Ir jai kas prades man aiskinti kad naudojama LDK rusu skiriasi nuo maskoliu itakuotos siuolaikines - tai ir LDK laiku lietuviu kalba nebuva kowno-garliavos tarme.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė ZYKLON-B Rodyti pranešimąAs puikiai suvokiu kad dabar rusu kalba panasioje situacijoje kaip vokieciu iskart po WWII. Bet is kitos puses laikai pasikeis bei pasikeis situacija.
Vokiečiai nuėjo labai nelengvą kelią, kol pagaliau nusiprausė veidelį...Snowflakes will attack U <3
- 2 patinka
Comment
-
Parašė Visdarlietus Rodyti pranešimą
Beje ta pati problema ir su "dū jų spyk ingliš" mano šalyje.ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
-
Mūsų mokyklose, deja, antrosios užsienio kalbos pasirinkimas dažnu atveju būna tik teorinis.
O jei pasirinkimas ir yra, dažnu atveju tėvai pasirinkdavo rusų kalbą, "nu nes lengviau, padėsim jei kas, kam ten ta vokiečių/prancūzų/etc.". Būtent dėl antrosios aš irgi išmokau, nors, spėju, esu gerokai jaunesnis už digital/Arunasx.
- 3 patinka
Comment
-
Parašė Ignalina Rodyti pranešimąMūsų mokyklose, deja, antrosios užsienio kalbos pasirinkimas dažnu atveju būna tik teorinis.
O jei pasirinkimas ir yra, dažnu atveju tėvai pasirinkdavo rusų kalbą, "nu nes lengviau, padėsim jei kas, kam ten ta vokiečių/prancūzų/etc.". Būtent dėl antrosios aš irgi išmokau (...)
Nebent Ignalinoje itin aukštas kalbų mokymo lygis (kuo galima smarkiai abejoti) arba per televizorių buvo žiūrimi Baltarusijos ir Rusijos TV kanalai.
Comment
-
Kai laukinių 90-ųjų pabaigoje mums, šeštokams, pradėjo mokyti rusų kalbą kaip antrą užsienio, mane užknisdavo, kad mokytojai iš mūsų reikalaudavo kaip jau iš mokančių. Ne abėcėlę dainuoti kaip per anglų kalbos pamokas "ei by sy dy y ef džy", bet iš karto prie tekstų.
Pamenu kaip prajuokinau klasę, kai "vsego chorošego" perskaičiau taip, kaip rašosi. Gavosi beveik lenkiškai Iš kur galėjau žinoti, kad kažkodėl reikia vietoj G tarti V? Dabar kai prisimenu - nesąmonė, ne nuo to reikia mokyti kalbas.Snowflakes will attack U <3
- 2 patinka
Comment
-
Parašė Tomizmas Rodyti pranešimąKai laukinių 90-ųjų pabaigoje mums, šeštokams, pradėjo mokyti rusų kalbą kaip antrą užsienio, mane užknisdavo, kad mokytojai iš mūsų reikalaudavo kaip jau iš mokančių. Ne abėcėlę dainuoti kaip per anglų kalbos pamokas "ei by sy dy y ef džy", bet iš karto prie tekstų.
Pamenu kaip prajuokinau klasę, kai "vsego chorošego" perskaičiau taip, kaip rašosi. Gavosi beveik lenkiškai Iš kur galėjau žinoti, kad kažkodėl reikia vietoj G tarti V? Dabar kai prisimenu - nesąmonė, ne nuo to reikia mokyti kalbas.
Tai iš tokių pamokų naudos nėra jokios, nes tai nėra antros užsienio kalbos mokymasis. Tai yra jau mokamos kalbos įgūdžių gilinimas. Tiems, kas pakliūdavo ten nemokėdami kalbos visai, būdavo daugiau mažiau kančia ar bent jau didelis diskomfortas.Lietuva visiems.
- 6 patinka
Comment
-
Nebuvo ten mokymo programa pritaikyta tiems, kurie mokosi nuo nulio. Lengviausia dalis buvo išmokt žodžius, tai padėdavo užkelti vidurkį. Parašyt laišką rusiškai būdavo kančia. Gramatiką buvo įmanoma išmokt tik tiek kiek randi panašumų su lietuvių kalba. Tai ir mokymasis toks pusėtinas. Aišku įsivažiavus lengviau, bet jau reiktų ne savaičių, mėnesių, o keletų ir daugiau metų po truputį įsivažiuot. Mokykla nespės išmokyti.
Comment
Comment