Nelygintina, bet. Sako VLKK pirmininkas ir paseka pasaką, kad visur tos kalbos institucijos "rūpinasi" panašiai kaip Lietuvoje.
Na tai palyginkim garsesnius lietuviškus žygdarbius: isteriją dėl užrašo "Airport" ant į oro uostą vežančio autobuso, grasinimus baudomis bibliotekininkėms, firmų pavadinimų bylas ("Atsikeli ir varai" tik viena iš jų), užrašo "špaklius" grožio salono vitrinoje ataką ir, žinoma, garbės kovą prieš vietinius lenkus. Anyone? Prancūzai? Islandai? Švedai? Ką pasakysit?
- Ko tu tokia pikta, Vaicekauskiene?
- Ne pikta, tik prievartos nelabai mėgstu.
Tai va galvoju dabar, ar mūsų kalbos prižiūrėtojams kėdės dreba, ar biudžetą pagrįsti reikia, kad taip norisi pasirodyti naudingais.
Suvis girdėjau, kad čia su Stalinu tai atėjo. Kontroliuoti kalbą - kontroliuoti visuomenę. Dabar gal visuomenės kontrolės poreikio mažiau, tai matyt daug dalykų vyksta iš inercijos su tam tikru paranojos prieskoniu dėl "nykstančios kalbos".
Tautos pačios turi spręsti kaip jomis kalbėti, ar joms klestėti, ar sunykti. Kažkokia kelių žmonių komisija visos tautos rezultate neišgelbės, bent jau labai abejoju.
Galų gale net be komisijos, Lietuvių kalba šiuo metu labiausiai apsaugota/klęstinti per visą laikotarpį, oficiali ES kalba. SSRS laikais nutautėjimas vyko greičiau, negu panašu dabar su ES (bent jau liekančių gyventi Lietuvoje tarpe).
Suvis girdėjau, kad čia su Stalinu tai atėjo. Kontroliuoti kalbą - kontroliuoti visuomenę. Dabar gal visuomenės kontrolės poreikio mažiau, tai daugiau matyčiau kompromitavimo elementų, posovietinis antižmogiškumas.
Kas matyt paaiškina, kodėl VLKK ir VKI yra taip mėgstamos sovietikų degradų, kurie ilgisi "anų laikų".
Kas matyt paaiškina, kodėl VLKK ir VKI yra taip mėgstamos sovietikų degradų, kurie ilgisi "anų laikų".
Jaučiu, čia nueinančios kartos problema, toks požiūris į kalbą. Jau ir taip keista kalba savo gramatika, etc., kas pasimato, kad mūsų vietovardžiai labai keistai užrašyti lyginant su visomis aplinkinėmis šalimis, tai ją reikia padaryt dar labiau keista savo pačios visuomenėj.
Aišku, gal ir galima ginčytis ar reikia versti angliškus atitikmenis (manau, kad reikia, bent jau "for fun"), bet pagaliau nustoti kišti paranoją dėl nykstančios kalbos su visu tuo "anksčiau rusenome, dabar anglėjame".
Niekur nedingo ir rusiški skoliniai, "davai" turbūt vienas labiausiai vartojamų lietuvių žodžių.
Mano nuomone, pati tauta pasirinks ką daryt su kalba, kažkokia komisija to nebepakeis.
Tiesa, standartizuotas lietuvių kalbos mokymas turėtų būti, tai kažkas už tai turėtų atsakyti.
Suvis girdėjau, kad čia su Stalinu tai atėjo. Kontroliuoti kalbą - kontroliuoti visuomenę. Dabar gal visuomenės kontrolės poreikio mažiau, tai matyt daug dalykų vyksta iš inercijos su tam tikru paranojos prieskoniu dėl "nykstančios kalbos".
Kalbos kontrolė ir per ją formuojamas pasaulio suvokimas yra toli gražu ne tik Stalino mėgtas įrankis. Va kaip tik kitoje temoje ginčijasi ar reikia sakyti normalūs-nenormalūs, ar tiesūs-kreivi ar dar kaip
Tam tikra protinga standartizacija yra gerai, nors nesu labai pasigilinęs apie Joną Jablonskį, kad turėčiau tvirtą nuomonę.
Pvz. turėti standartizuotai užrašytus žodžius oficialiuose dokumentuose, ir ne tik, bei daugumai/visiems suprantamas standartizuotas struktūras, kad nereiktų dešimt kartų skaityt tą patį tekstą, kad suprast
Kalba kintanti, tai ir raštai turės kist. Tarpukario Lietuvių kalba jau šiek tiek kitokį toną neša, nei dabartinė.
Negalima saugoti kalbos, negerbiant jos žmonių su jų mužikiškumais (trūkumais) ir kultūringumais (privalumais).
Užsienietiškų asmenvardžių rašyba (išskyrus „Respubliką“), semantika pasidarė artimesnė vakarietiškai, o ne sovietinei/rusiškai, nemažai rusicizmų pradingo, nemažai su vakarų civilizacija ir kapitalizmu sugrįžusių žodžių bei konstrukcijų prisikėlė.
Manau, vienas juntamiausių dalykų yra, kad nunyko išverstos rusiškos konstrukcijos (ir atsirado analogiškų angliškų). Namai patys savęs nebesistato, traukiniai nebevaikšto etc.
Dažnai net pamačius televizijos reportažus iš ankstyvų 90-ųjų, tų laikų kalba jau skamba kažkaip keistai.
Comment