Parašė Al1
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Lietuvių kalba
Collapse
X
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąTai kokios čia dabar problemos, kai lietuvė, ištekėjusi už užsieniečio, turės lietuviškai užrašytą pavardę?
Comment
-
Taip, teisingai, tai debiliškumas... Dar geriau butu šeima Wright ir RaitienėEstijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąO jei santuoka bus registruota pas vyra, jo šaly, ten gi abiem vieną pavardę įrašys - Wright, kaip po to į lietuvišką pasą įrašys - Rait?
Comment
-
Parašė lietus Rodyti pranešimąO ką daryt jeigu tokio heroglifo W nėra lietuviškam raidyne kuriuo užrašomos pavardės?...
Kas nori, ieško sprendimų, o tas, kas nenori – priežasčių.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė lietus Rodyti pranešimąAš tiesiog pasinaudojau klavitūra su anglišku raidynu, beje skyrelyje įterpti simbolį galima rasti bet kokią raidę, bet ar tai jau priežastis ją įteisinti lietuvių kalboje, nors jos nieks nežino kaip perskaityti?
O dėl tavo "nors jos nieks nežino kaip perskaityti" išvis patylių, rašai pievas kapitaliai...Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė lietus Rodyti pranešimąBent jau aš nežinau kaip perskaityti w, gal taip kaip lenkai skaito? O dėl tų ką priima tai beabejo gali ir tokius simbolius įrašyti: @#№$^* ir daug kitų tai juos irigi į pavardes įteisinam?
Man labai provincialu tokie tavo argumentai.
Comment
-
Bet pasai yra tik viena medalio pusė. O jūs įsivaizduokite šeimos gydytoją, kuris pacientui apžiūrėti ir užpildyti dokumentus turi 15 min. O dokumentaciją reikia pildyti kompiuteriu. Ir ateina toks žmogus su mišria pavarde (nebūtinai anglišku variantu). Ir kol tu susirandi, kur kompiuteryje atrasti tas specifines daniškas, rumuniškas, lenkiškas raides ir t.t. sukels nemažai nepatogumų. Juk niekas neturi visų Europos kalbų klaviatūras savo kompiuteryje.
Dėl to man ir įdomu, kokia kitose šalyse praktika. Su JK ir JAV aišku. Laukiam kitų pavyzdžių.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Parašė oranger Rodyti pranešimąJau LDK pasų poskyriuose puikiai tą raidę žinojo ir rašydavo be angliškos klaviatūros
Man labai provincialu tokie tavo argumentai.
Be jos irgi provincialu? )))
Comment
-
Parašė bebop Rodyti pranešimąMørtã, tu vis dar neatsakei, kokia yra situacija Nyderlanduose. Ar aš ten galėčiau savo pavardę parašyti su visais ž ir č?Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė bebop Rodyti pranešimąBet pasai yra tik viena medalio pusė. O jūs įsivaizduokite šeimos gydytoją, kuris pacientui apžiūrėti ir užpildyti dokumentus turi 15 min. O dokumentaciją reikia pildyti kompiuteriu. Ir ateina toks žmogus su mišria pavarde (nebūtinai anglišku variantu). Ir kol tu susirandi, kur kompiuteryje atrasti tas specifines daniškas, rumuniškas, lenkiškas raides ir t.t. sukels nemažai nepatogumų. Juk niekas neturi visų Europos kalbų klaviatūras savo kompiuteryje.
Dėl to man ir įdomu, kokia kitose šalyse praktika. Su JK ir JAV aišku. Laukiam kitų pavyzdžių.
Comment
-
Parašė Mørtã Rodyti pranešimąTiesą sakant nežinau, visi pažistami lietuviai kurie turi NL pasus neturi karunelių ir juodegelių savo lietuviskose pavardese.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Parašė lietus Rodyti pranešimąKaip ir per ilgą laiką, ypač 1940-1989 metų laikotarpį visuotinai įsisvaimo kirilicą
Be jos irgi provincialu? )))
Comment
-
Parašė bebop Rodyti pranešimąKaip matom žmonės prisitaikė prie valstybės ir nėra problemų. Spėju, kad ir Nyderlanduose negalima rašyti pavardes belekaip.
Comment
-
Parašė oranger Rodyti pranešimąAr W, Q, X yra specifinės daniškos, lenkiškos ir rūmuniškos raidės?Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
2009 m. straipsnis, bet turbūt niekas nepasikeitė:
http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/....d?id=25524383
Kiek supratau, Lietuvoje problemų nekyla latviams, rusams, baltarusiams ar anglams, problemų kyla tik lenkams.
Lapkričio 6 d. LR Konstitucinis teismas (KT), atrodo, padėjo tašką įsiplieskusioje diskusijoje dėl pavardžių rašymo LR piliečio pase nelietuviškais rašmenimis. KT dar kartą pakartojo savo ankstesnes išvadas, kad LR piliečio pase pavardė turi būti rašoma valstybine kalba, t.y. lietuviškais rašmenimis ir paaiškino, kad nėra jokių kliūčių to paties paso kitiems įrašams skirtame skyriuje asmens vardą bei pavardę įrašyti ir nelietuviškais rašmenimis bei nesugramatinta forma, kai asmuo to pageidauja. Tiesa, šis papildomas įrašas neatstos pagrindinio įrašo lietuvių kalba.
Tačiau nagrinėdamas klausimą, ar asmens vardo ir pavardės perraša (transkripcija) latviškai nepažeidžia Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos, Teismas nustatė, kad nepažeidžia.
EŽTT konstatavo, kad „kiekviena Susitariančioji Šalis, gerbianti Konvencijos saugomas teises, yra laisva nustatyti ir reguliuoti savo oficialios kalbos ir kalbų vartojimą tapatybę patvirtinančiuose ir kituose oficialiuose dokumentuose“, be to dar atskirai pabrėžė, kad „valstybėms oficialioji kalba yra viena iš pamatinių konstitucinių vertybių, lygiai kaip valstybės teritorija, organizacinė valstybės santvarka ir valstybės vėliava. /.../ padarydama kalbą savo oficialiąja kalba, valstybė iš principo apsiima garantuoti savo piliečiams galimybę netrukdomai naudotis teise teikti ir gauti informaciją ne tik privačiame gyvenime, bet ir jų santykiuose su viešąja valdžia.“Realybė tokia, kad prieš 15 metų (1994 04 26) pasirašytoje Lietuvos ir Lenkijos draugiškų santykių ir gero kaimyninio bendradarbiavimo sutarties 14-tame straipsnyje susitariančios šalys įsipareigojo „vartoti savo vardus ir pavardes pagal tautinės mažumos kalbos skambesį”. Ten pat pažymėta, kad detalios pavardžių rašymo normos turės būti „nustatytos specialioje sutartyje“. Tačiau jokios specialios sutarties tuo klausimu pasirašyta nebuvo. Tuo būdu, lenkiškų pavardžių įrašymas LR piliečio pase valstybinės kalbos rašmenimis, išlaikant tautinės mažumos atstovo originalų pavardės skambesį, neprieštarauja šiai sutarčiai.Kitas internautas Vlod (Wlod) palaiko E.Treivaš’o nuomone: „Neturėtume daryti problemų dėl to, kad lietuviai savo lenkų kilmės piliečių pasuose lenkų kalbai būdingas raides keičia lietuvių kalbos raidėmis, reiškiančiomis tuos pačius garsus, arba praleidžia paukščiukus ar nosines lenkiškose raidėse ń, ą ir pan. Žinoma, Lietuvos valdžia galėtų parodyti gerą valią ir sutikti su lenkiška rašyba. Bet jei to nepadarė, tai neverta dėl to ginčytis… Aš ir pats susirašinėdamas su užsieniečiais nenaudoju savo varde lenkiško „ł“, o tik „l“. Ir nepykstu, kuomet tokiu pačiu būdu kas nors kreipiasi į mane.Paskutinis taisė senasnamas; 2012.06.03, 11:50.
Comment
-
Parašė oranger Rodyti pranešimąBet jų pavardžių nekeičia. Jei žmogaus pavardė Jasikevičius, jį užrašo Jasikevicius, o ne Dzhiasikiewitchus.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
Comment