Taip, bet w žymi tik garsą v, o x žymi garsus ks, gz arba iš viso jokio garso, kaip kad kai kuriuose prancūzų kalbos žodžiuose, arba, pavyzdžiui, garsą š, kaip portugalų kalboje. Raidė q irgi jokio naujo garso nežymi...
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Lietuvių kalba
Collapse
X
-
Bet kai tokias nuomones ims reikšti "elitas", tai jau bus ne kas. Juk ir pastaruoju metu kai kuris "elitas" aktyviai lenda vienai tautai į užpakalį norėdamas įteisinti asmenvardžių rašybą originalo kalba.
Išvažiuoji gyventi, ar dirbti į Vokietiją, o ten tau sako: "nuo šiol tavo pavardės galūnė bus "-awitschüß"
Parašė Al1 Rodyti pranešimąTaip, taip perima žodžius... Ir rašo juos ne lietuviškai, ir rašo be š, č, ž, norinių, taškelių ir brūkšnelių...
Prieš gerą dešimtmetį, kai prasidėjo kompiuterizacijos era, vienas VU profesorius (lietuvis) siūlė atsisakyti lietuviškos abėcėlės ir pakeisti š, č, ž sh, ch, zh, nosines panakinti, vietoj ė rašyti ee..., vietoj ū - uu. Nes taip būtų patogiau kompiuterių eroje...It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on
Comment
-
Parašė Tomas Rodyti pranešimąJuokai juokais, bet vokiečiai rodos yra oficialiai įteisinę "ae" vietoj "ä", "oe" vietoj "ö", "ue" vietoj "ü", "ss" vietoj "ß".Post in English - fight censorship!
Comment
-
Raides (raidynas) išvis yra labai sąlyginis dalykas, kai kurios kalbos keitė savo raidyna iš vieno į kitą, uzbekai atrodo tris kartus arabų->lotynų->cyrillic... ir vėl kalba apie perėjimo prie arabų. Ir ką? Uzbekų kalba kažkaip pasikeiė? Nea, kokia buvo tokia ir liko.Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąJi tenkina visų poreikius.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąTie ne visi ne lietuviai ir ne jie neturi jokios teisės reiklauti kaip turėtų būti rašoma lietuvių kalba.Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.
Comment
-
Štai tau boba ir devintinės. Lietuvių kalba jau gujama iš valstybinių institucijų. Konkrečiai iš mokslą finansuojančių.
Teikiant kai kuriuos mokslinius projektus finansavimui Lietuvos mokslo tarybai ir visus Mokslo, inovacijų ir technologijų agentūrai privaloma pildyti paraiškos formą, jos priedus tik anglų kalba.Paskutinis taisė Al1; 2011.05.28, 12:40.
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąTeikiant mokslinius projektus finansavimui Lietuvos mokslo tarybai ir Mokslo, inovacijų ir technologijų agentūrai privaloma pildyti paraiškos formą, jos priedus tik anglų kalba.
Ši nuostata įsigaliojo visai neseniai.I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
Parama Siaurojo geležinkelio klubui
Comment
-
Tai nieko keisto. Be to į anglų kalbą išversti nebūtina. Galima pateikti santrauką bet kuria užsienio kalba. Tik kad dauguma renkasi anglų. O ir vadovai reikalauja.
Tačiau paraiškos finansavimui teikiamos ne lietuvių ir su santrauka anglų kalba, o tik anglų kalba.
Įtariu, kad šią praktiką greitai užrauks VKI.
Comment
-
Kadangi man narys LC skyrė neigaimą įvertį už mano išsakytą nuomonę, kad žodis "negras" lietuvių k. yra vartotinas, siūlau pasiskaityti žymios kalbininkės, profesorės Valerijos Vaitkevičiūtės straipsnį:
http://193.219.47.10/mokslo-lietuva/node/2679
Negras ar juodaodis?
Valerija Vait kevičiūtė
Nègrai (pranc. nègre< isp. negro < lot. niger – juodas), kitas australonegridų pavadinimas, dažn. turintis menkinamą atspalvį“. – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. XVI, 2009.
„australonegridai, juodoji rasė, pusiaujo rasė, viena iš trijų rasinių kamienų“. – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. II, 2002.
Paaiškinimas „dažnai turintis menkinamą atspalvį“ priklauso tik žodžiui australonegridai.
Mūsų tautiečiai, persekiojami įvairiausių fobijų, matyt, supratę, kad ir žodžiai negras, negrai turi menkinamąjį atspalvį, ėmė juos keisti žodžiais juodaodis, juodaodžiai.
Kad lietuvių kalboje negras neturi menkinamojo atspalvio, pirmiausiai patvirtina toje pačioje enciklopedijoje, 2002, t. II, p. 278, lizdas australonegridai, juodoji rasė, pusiaujo rasė, kurių skiriamos 2 antrinės rasės: Afrikos (negridai) ir Okeanijos (australidai), o rusų antropologas ir etnografas N. Čeboksarovas (Н. Чебоксаров) negridus skirsto dar į 4 mažesnes rases, kurių viena vadinama Sudano negrais (tikraisiais).
Žodžiai negras, negrai į lietuvių kalbą atėjo palyginti vėlai. Konstantino Sirvydo trijų kalbų žodyne Dictionarium trium linguarum, 1620 (pirmasis mūsų žodynas), pakartotinai išleistame 1997, jų nėra. Simono Daukanto Didysis lenkų–lietuvių kalbų žodynas, išleistas apie 1850–1856, ir pakartotinis leidimas 1995, duoda negr (lenk. – V. V.), Murinas (liet. – V. V.). Žodyne Словарь русского языка XI–XVII вв., Выпуск 9 (М), 1982, rašoma: муринъ (мюринъ) и миринъ 1. Эфиоп, негр… “ Žodžio негр šiame žodyne (Выпуск 11 (Н), 1986) atskiro lizdo nėra.
Tarptautinių žodžių žodynai: 1936 – negrai; 1969 – jo nėra; 1985 ir Valerijos Vaitkevičiūtės, 2007, „nègras... juodaodis (negridų rasės) afrikietis arba išeivis iš Afrikos“; Alma Littera Tarptautinių žodžių žodynas, 2001 (ir vėlesni) aiškina taip: „nègrai ... juodaodžiai Afrikos gyventojai arba išeiviai...“.
Lietuvių kalbos žodynas, t. VIII, 1970, – „nègras... juodosios rasės žmogus“. Remiasi Dabartinės lietuvių kalbos žodynu, kurio 2000-ųjų leidimas aiškina: „nègras... juodaodis Afrikos gyventojas arba išeivis“. Frazeologijos žodynas, 2001, kaip ir lietuvių kalbos tarmių žodynai: Šiaurės rytų dūnininkų šnektų žodynas, 1976; Lazūnų tarmės žodynas, 1988; Zietelos šnektos žodynas, 1998, jo neduoda. Lietuviškoji tarybinė enciklopedija, t. VIII, 1981, aiškina: „nègrai... juodaodžiai afrikiečiai (negridai) arba išeiviai iš Afrikos“. Большой энциклопедический словарь, 1998, aiškina: „негры… назв. предст. негроидной расы“.
Vladimiro Dalio (Владимир Даль) Толковый словарь живaго великорускaго языка, t. 2, 1881, „негръ… чернотелый человекъ, арапъ, мурин…“ Šis žodynas kaip lygiateisį pateikia ir „муринъ арапъ, негръ, чернокожій“. Ernesto Frenkelio (Ernst Fraenkel) Litauisches Etymologisches Wörterbuch, Band 1, 1962, negro nėra. Makso Fasmerio (Макс Фасмер) Этимологический cловарь русского языка, t. III, 1971, žodį негр kildina iš lot. niger, remiasi Aleksandro Preobraženskio (Александр Преображенский) etimologiniu žodynu Этимологический cловарь русского языка, t. I, 599 (visas žodynas išleistas 1949). Mūsų kaimynų Latvių–lietuvių žodynas, 1977, teikia nēgeris negras. Trumpas mokyklinis vokiečių–lietuvių, lietuvių–vokiečių kalbų žodynas, 1970, duoda Neger. Украинско-русский словарь, 1984, ir Слоўнік беларускай мовы, 1987, – негр. Lietuvių–prancūzų kalbų žodynas, 1992, – nègre. Lietuvių–anglų kalbų žodynas, 1997, Négrò; Финско-русский словарь, 1998, neekeri negras; Сербскохорватско-русский словарь, 1970, Џрнац – negras, црнац – briunetas. Įdomu!
Minėtose kalbose negras menkinamojo atspalvio neturi. Išimtis – lenkų kalba: Słownik języka polskiego, t. IV, 1963, dar vadinamas V. Doroševskio (W. Doroszewski) arba didžiuoju lenkų kalbos žodynu, žodį Negr aiškina taip: „... (šiandien turintis menkinamąjį atspalvį), juodosios rasės žmogus; Murzyn“: žodis Negr paplito pas mus pastaraisiais metais, bet jo reikšmė susiaurėjo, lyg ir įgavus paniekos atspalvį“. Šio žodyno tame pačiame tome pateiktas Murzyn, kildinamas iš lot. Maurus, šiaurės Afrikos gyventojas. Lotynų–lietuvių kalbų žodynas, 1996, duoda dgs. Mauri maurai, Mauritanijos gyventojai, o Maurus maurų, prk. Afrikos. Słownik języka polskiego, t. II, 1979, duoda tik Murzyn.
Taigi, Europos kalbos, išskyrus lenkus, turi gyvą žodį negras, be menkinamosios reikšmės. Menkinamąjį atspalvį šis žodis turi Siera Leonėje ir Namibijoje, šalyse, kur valstybinė kalba anglų, ir Mauritanijoje, kur valstybinė kalba arabų. Šių valstybių vandenyse plaukiojantys mūsų jūreiviai sako, kad pasakęs negras gali gauti į kailį.
Kaip aiškinamas juodaodis lietuvių kalbos žodynuose?
Nei K. Sirvydo (1620), nei S. Daukanto (1850–1856) žodynuose juodaodžio nėra. Lietuvių kalbos žodynas, t. IV, 1957, duoda bdv. juodaodis „kieno juoda oda“ ir dkt., bdv. iš tarybinių raštų, aiškina: „juodosios rasės žmogus, negras“. Dabartinės lietuvių kalbos žodynas, 2000, duoda tik dkt. „žmogus, kurio oda juodos spalvos, juodosios rasės žmogus“.
Vartokime žodį negras nekrūpčiodami.Paskutinis taisė Hortis; 2011.07.09, 17:44.
Comment
-
Parašė Hortis Rodyti pranešimąNègrai (pranc. nègre< isp. negro < lot. niger – juodas), kitas australonegridų pavadinimas, dažn. turintis menkinamą atspalvį“. – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. XVI, 2009.
„australonegridai, juodoji rasė, pusiaujo rasė, viena iš trijų rasinių kamienų“. – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. II, 2002.
Paaiškinimas „dažnai turintis menkinamą atspalvį“ priklauso tik žodžiui australonegridai.
Mūsų tautiečiai, persekiojami įvairiausių fobijų, matyt, supratę, kad ir žodžiai negras, negrai turi menkinamąjį atspalvį, ėmė juos keisti žodžiais juodaodis, juodaodžiai.
Kad lietuvių kalboje negras neturi menkinamojo atspalvio, pirmiausiai patvirtina toje pačioje enciklopedijoje, 2002, t. II, p. 278, lizdas australonegridai, juodoji rasė, pusiaujo rasė, kurių skiriamos 2 antrinės rasės: Afrikos (negridai) ir Okeanijos (australidai), o rusų antropologas ir etnografas N. Čeboksarovas (Н. Чебоксаров) negridus skirsto dar į 4 mažesnes rases, kurių viena vadinama Sudano negrais (tikraisiais).
Toliau.
...australonegridų pavadinimas, dažn. turintis menkinamą atspalvį...Kad lietuvių kalboje negras neturi menkinamojo atspalvio...
O gal tu savo pranešime išsakei nuomonę apie tą dažnąją šio žodžio reikšmę? Ne?
Parašė Hortis Rodyti pranešimąKadangi man narys LC skyrė (...)Paskutinis taisė LC.; 2011.07.09, 18:00.
Comment
-
Parašė LC. Rodyti pranešimąKam reikėjo prirašyt visą lapą nesąmonių? Atsakymas slypi pačioje pradžioje. Žiūrėk, paryškinau. Supranti, kad tai yra menkinamas žodis? Supranti, nes parašyta. O kodėl tą žodį propaguoji vartoti? Juk jis menkinantis kitą? Rasizmas? Baudžiama.
Toliau.
Kas čia per straipsnis? Turi, bet neturi? Logikos klaidos.
O gal tu savo pranešime išsakei nuomonę apie tą dažnąją šio žodžio reikšmę? Ne?
Beje, po LC. yra taškas.
Comment
-
Parašė Hortis Rodyti pranešimąStraipsnis buvo skirtas teiginio, jog šis žodis turi neigiamą atspalvį, kritikai. Patarčiau atidžiau skaityti. Ir kur tu matei kokią nors oficialią rekomendaciją, jog šio žodžio negalima vartoti? Iš kur tokie kvaili teiginiai, jog šio žodžio vartojimas yra rasizmo išraiška, bei gali sulaukti baudžiamjųjų sankcijų? Mėgsti gyventi savo susikurtame fantazijų pasaulyje ir jau pradedi jį maišyti su tikrove?
Bet kokiu atveju, negadinsiu savo kompiuterio maigyklės bereikšmiams pokalbiams, nes tai neatneša jokios apčiuopiamos naudos. Aš tau neįteigsiu, jog to žodžio vartojimą reikia riboti, kaip ir tu manęs nepriversi juodaodžio vadinti negru.
Į pranešimą atsakymo nelaukiu.
Comment
-
Parašė LC. Rodyti pranešimąNe apie straipsnį rašiau. Patarčiau atidžiau skaityti. Ir kur tu matei kokią nors oficialią rekomendaciją, jog tą žodį rekomenduojama vartoti? Negras = vergas? Tamstos pacituotame straipsnyje netgi teigiama, jog šis žodis turi neigiamą atspalvį.
Bet kokiu atveju, negadinsiu savo kompiuterio maigyklės bereikšmiams pokalbiams, nes tai neatneša jokios apčiuopiamos naudos. Aš tau neįteigsiu, jog to žodžio vartojimą reikia riboti, kaip ir tu manęs nepriversi juodaodžio vadinti negru.
Į pranešimą atsakymo nelaukiu.
Comment
-
Parašė LC. Rodyti pranešimąNe apie straipsnį rašiau. Patarčiau atidžiau skaityti. Ir kur tu matei kokią nors oficialią rekomendaciją, jog tą žodį rekomenduojama vartoti? Negras = vergas? Tamstos pacituotame straipsnyje netgi teigiama, jog šis žodis turi neigiamą atspalvį.
Bet kokiu atveju, negadinsiu savo kompiuterio maigyklės bereikšmiams pokalbiams, nes tai neatneša jokios apčiuopiamos naudos. Aš tau neįteigsiu, jog to žodžio vartojimą reikia riboti, kaip ir tu manęs nepriversi juodaodžio vadinti negru.
Į pranešimą atsakymo nelaukiu.Paskutinis taisė Al1; 2011.07.09, 20:05.
Comment
Comment