Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Lietuvių kalba

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Tikrai labai daug gyvų iškasenų, jei tik pradeda kalbėti apie „tarybinius laikus“, būtinai juos pagiria, ar kažką nemalonaus apie nepriklausomybės laikotarpį pasako. Ačiū, man tokių asociacijų nereikia, niekada nesakau „Tarybų Sąjunga“ ir nesakysiu. Sovietai nėra ir nebuvo tikros tarybos, tą pabrėžia iš esmės visos svarbiausios kalbos.

    Comment


      Beje, kiek radau, tik lietuvių ir latvių(?) kalbose yra žodis "buožė", visomis kitomis kalbomis (pvz., estiškai) yra "kulak". Įdomu, iš kur kilęs šis žodis.
      Paskutinis taisė digital; 2024.02.01, 16:51.

      Comment


        Parašė digital Rodyti pranešimą
        Beje, kiek radau, tik lietuvių ir latvių(?) kalbose yra žodis "buožė", visomis kitomis kalbomis (pvz., estiškai) yra "kulak". Įdomu, iš kur kilęs šis žodis.
        Smulkūs laisvieji žemdirbiai carinės Rusijos laikais. Jų daug buvo dabartinėj rytų Ukrainoj ir besiribojančiose Rusijos teritorijose. Iš principo Holodomoras ir taikėsi pagrinde į šitą visuomenės sluoksnį.

        Etimologinė kilmė atseit nuo kumščio. Buvo laisvi, bet nedaug ką turėjo, tai miegodavo ant savo kuloko.

        Comment


          Mano klausimas labiau kodėl lietuvių kalboje tam yra atskiras žodis? T.y. ne iš kur kulak, o iš kur buožė?
          Paskutinis taisė digital; 2024.02.01, 17:30.

          Comment


            Parašė digital Rodyti pranešimą
            Mano klausimas labiau kodėl lietuvių kalboje tam yra atskiras žodis? T.y. ne iš kur kulak, o iš kur buožė?
            Kažkada tego girdėt versiją, kad nuo senovinių svarstyklių pavadinimo kurias vadindavo buožėmis. Kai tokie valstiečiai sverdavo kiek užaugino ir galėdavo parduoti.

            Comment


              Parašė digital Rodyti pranešimą
              Mano klausimas labiau kodėl lietuvių kalboje tam yra atskiras žodis? T.y. ne iš kur kulak, o iš kur buožė?
              Manau todėl, kad buožė yra ginklas su kietu kamuoliu ant strypo => tvirtas, sunkiai palaužiamas, užsispyręs, panašiai kaip kumštis (o ne plaštaka) yra jėgos simbolis. Lietuvių kalboje visuomet buvo vengiama skolinių ir stengiamasi surasti vietinius pakaitalus.

              Comment


                Parašė mantasm Rodyti pranešimą

                Smulkūs laisvieji žemdirbiai carinės Rusijos laikais. Jų daug buvo dabartinėj rytų Ukrainoj ir besiribojančiose Rusijos teritorijose. Iš principo Holodomoras ir taikėsi pagrinde į šitą visuomenės sluoksnį.

                Etimologinė kilmė atseit nuo kumščio. Buvo laisvi, bet nedaug ką turėjo, tai miegodavo ant savo kuloko.
                Jie buvo stambiausi tuo metu esantys valstiečiai, o ne smulkūs. Smulkūs būtų šiais laikais.

                Comment


                  Apie dažną urban legendą, kad naujų nesąmoningų žodžių prigalvoja kalbininkai:
                  Naujus žodžius kuria ir Skvernelis, ir Čepulis – naujadarų kalboje atsiranda ne tik dėl kalbininkų
                  Lietuvių kalbos instituto mokslininkės Agnės Aleksaitės teigimu, mūsų visuomenėje „yra paplitusi nuomonė, kad naujus, keistus ir kvailus žodžius kuria tik kalbininkai“. Tam antrino ir bendrinės kalbos normų tyrėja, vyriausioji mokslo darbuotoja Rita Miliūnaitė, ji tikino, kad šis mitas atėjęs dar iš 19 a. pabaigos.

                  „Tas mitas, žinoma, turi pagrindą, nes 19 a. pabaigoje, kai kūrėsi bendrinė kalba, tikrai daug naujų žodžių yra sukūrę kalbininkai ir, žinoma, pirmiausia prieš akis mums iškyla kalbininkas Jonas Jablonskis. Jis sukūrė labai daug naujų žodžių, kuriuos mes vartojame ir šiandien“, – Vilniaus knygų mugės diskusijoje pasakojo R. Miliūnaitė.

                  „Žmonės dažniausiai nežino, kad tokius žodžius siūlo pirmiausia specialistai, o kalbininkas jau žiūri darybą ir tada Lietuvių kalbos komisija patvirtina arba nepatvirtina“, – teigė J. Žilinskas. Pasak jo, žmonės dažnai nesupranta tų laiptelių, kaip atsiranda žodis.

                  Kaip pavyzdį rašytojas pateikė žodį „vaizduoklis“, kurį „prisiėmė“ vienas iš pirmųjų informatikos dėstytojų.

                  Comment


                    Parašė digital Rodyti pranešimą
                    Apie dažną urban legendą, kad naujų nesąmoningų žodžių prigalvoja kalbininkai:
                    Naujadarų kūrimas šiaip jau yra labai demokratiškas, atviras procesas.
                    If a lion could speak, we could not understand him.

                    Comment


                      Keistas dalykas – YouTube žiūrėjau šiandieninius 15min Europarlamento rinkimų debatus („tiesiogiai“) ir ten automatiškai iššoko lietuviški automatiškai sugeneruoti subtitrai Atrodo, lietuvių kalba iki šiol nebuvo palaikoma. Nors nebuvo didžiųjų raidžių ir skyrybos ženklų, bet patys žodžiai labai tiksliai užrašomi!

                      Dabar nei tame įraše, nei bet kuriuose kituose lietuviškuose video nematau subtitrų funkcijos. Gal kažkas jau susidūrėt?
                      100 minčių – miestai, transportas ir idėjos

                      Comment


                        Nieko labai keisto, aš jau įtariau, kad greit rašys lietuviškus automatiškai sugeneruotus subtitrus, kai nuo pernai rudens pastebiu, jog tam tikruose kanaluose, dažniausiai kuriuose šnekama tarmėmis ar užsienietiškais akcentais (gal taip treniruodavo įvairių tarčių atpažinimo algoritmą?) būdavo auto subtitrai, bet gerokai apkarpytais lietuviškais žodžiais, be lietuviškų simbolių, daug skiemenų trūkdavo žodžiuose ir pan. Bet pastaruosius pora mėn nebebūdavo tokių video, bent man toks įspūdis susidarė. Subtitruotuose video kažkodėl skelbdavo, jog tai 'automatiškai sukurti subtitrai (rusų)', nors video lietuviški, ir akivaizdžiai lietuviškai bandydavo rašyti. Gerokai paieškojęs buvau radęs ir kitom Europos kalbom -- graikų, lenkų estų, latvių, kroatų YT kanaluose, juose irgi rašydavo, jog tai indoneziečių ar dar kokios tolimos kalbos subtitrai, nors aiškiai rašydavo minėtom kalbom, kad ir praleisdami daugybę raidžių/skiemenų, daug žodžių neatpažįstamai iškraipant. Daugmaž taip atrodydavo: https://youtu.be/I2bStl2qM_Y?si=E3YYlzG2I-dWwK9O

                        O šiandien užtikau Delfyje: https://youtu.be/sFycXv8MoOA?si=dwqP6-yw4SrLmHSh

                        O kaip jums buvo pateikti tuose 15min debatuose subtitrai? Ar buvo toks pasirinkimas: 'autumatiškai sukurti subtitrai (lietuvių)'? Dar neteko tokio pasirinkimo matyt, o dabar tame minėtame video nėra jokių subtitrų, galbūt išjungė patys 15min.

                        Galima būtų pamanyt, jog galbūt Armonaitė vėl paspaudė Google, kaip dėl Street View Lietuvos nuotraukų paskelbimo, na bet ne, mano įsitikinimu šita vyriausybė nė piršto nepakrutintų dėl lietuvių kalbos. Gal tiesiog LT žiniasklaida, 15 min, Delfi pradėjo naudotis kokia kita, ne pačio Youtube paslauga kurti subtitrus, nes tokių yra lietuvių kalbai. Prieš pora mėn išsigūglinau vieną išbandyt, tai nusiuntus video atsiuntė lietuviškus subtitrus su visais skyrybos ženklais, bet žodžių tikslumas per daug nesužavėjo, o šitame Delfi video jau visai neblogai.

                        Comment


                          Vakar užtikau vieną Youtube video, kur buvo galimybė lietuviškus automatiškai sukurtus subtitrus pasirinkti. Rašė žodžius po vieną tuo pat metu kai jie buvo tariami, tokiu pat principu, kaip būna ir angliškuose, rusiškuose ar dar kelių kalbų video įsijungus autosubtitrų funkciją. Bet laidos premjerai pasibaigus ir perkrovus tą patį video iš naujo, jau liko tik įprasti subtitrai, bet iš tokio pat teksto ir tų pačių klaidų (nors dauguma žodžių labai tiksliai perrašyti) žodžiuose panašu, jog Delfi kanalas tiesiog išsaugojo YT autosugeneruotus subtitrus ir dar autotransleitino į anglų k, išsaugojo bei aktyvavo tame ir dar keliuose kituose savo laidų įrašuose. Tad gali būt, kad ne už kalnų, kai jau bus palaikoma ir lietuvių k bei Youtube bus galimybė išsiversti daugumą lietuviškų video į užsienio kalbas ir atvirkščiai. Click image for larger version

Name:	Screenshot_20240609-200823_YouTube~2.jpg
Views:	414
Size:	81,4 kB
ID:	2135447

                          Comment


                            Parašė Liaušis Rodyti pranešimą
                            Vakar užtikau vieną Youtube video, kur buvo galimybė lietuviškus automatiškai sukurtus subtitrus pasirinkti. Rašė žodžius po vieną tuo pat metu kai jie buvo tariami, tokiu pat principu, kaip būna ir angliškuose, rusiškuose ar dar kelių kalbų video įsijungus autosubtitrų funkciją. Bet laidos premjerai pasibaigus ir perkrovus tą patį video iš naujo, jau liko tik įprasti subtitrai, bet iš tokio pat teksto ir tų pačių klaidų (nors dauguma žodžių labai tiksliai perrašyti) žodžiuose panašu, jog Delfi kanalas tiesiog išsaugojo YT autosugeneruotus subtitrus ir dar autotransleitino į anglų k, išsaugojo bei aktyvavo tame ir dar keliuose kituose savo laidų įrašuose. Tad gali būt, kad ne už kalnų, kai jau bus palaikoma ir lietuvių k bei Youtube bus galimybė išsiversti daugumą lietuviškų video į užsienio kalbas ir atvirkščiai.
                            Taip, man irgi taip pačiai rodė (automatiškai sukurta).
                            Panašu, kad kol kas šitas dalykas veikia tik tiesioginėse transliacijose. Kaip tik dabar 15min tiesioginė YouTube laida irgi su lietuviškais automatiniais subtitrais.
                            100 minčių – miestai, transportas ir idėjos

                            Comment


                              Trinimas ar trynimas ?
                              Kaip taisyklingai vadinasi procesas, kai eks-ministrė "trina lazankes" (išsisukinėja) - trinimas ar trynimas?
                              Laisvės frakcijos seniūno Vytauto Mitalo nuomone, ministrė turėjo išsiaiškinti, kaip ir kas mokėjo už kelionę bei tuos atsakymus pateikti.
                              „Tai jūs patys suprantat. Man atrodo, kad politikas kiekvienas, o ypač aukštas pareigas užimantis politikas turėtų suprasti, kad kuo ilgiau mėtai visokias užuominas, nepaaiškini iki galo, tuo daugiau visuomenei atrodo, kad tu kažką slepi ir paprasčiausiai trini.
                              Tas trynimas niekur nepadeda. Jis nepadėjo nei vieno skandalo suvaldyt, užgniaužt ar kažką paaiškint. Tikrai yra įmanoma sustoti šalikelėj, pakelti telefono ragelį, išsiaiškinti, kaip ir kas mokėjo ir tuos atsakymus pateikti. Nebent tie atsakymai tikrai yra labai nepopuliarūs arba nenorima jų pasakyti visuomenei“, – sako V. Mitalas.

                              https://www.alfa.lt/aktualijos/polit...tikina/334524/

                              Comment


                                Parašė Romas Rodyti pranešimą
                                Trinimas ar trynimas ?
                                Kaip taisyklingai vadinasi procesas, kai eks-ministrė "trina lazankes" (išsisukinėja) - trinimas ar trynimas?
                                Trynimas aišku, kas per klausimas?

                                Comment


                                  Leidus "latviškas" galūnes vien su "-ė" buvo prikurta labai keistų, bet leidžiamą formą atitinkančių pavardžių: Aleknė, Putnė, Pelėdė, Dobrovolskė, Ivanovė ir t.t.
                                  To būtų išvengta, jei iš karto būtų leista moteriškų pavardžių trumpąsias formas su galūne "-a".

                                  ELTA 2024.06.17
                                  Seimo komitete – antra pertrauka dėl galimybės rašyti moterų pavardes su galūne -a
                                  Pirmadienį neeiliniame posėdyje Seimo Teisės ir teisėtvarkos komitetas po pertraukos svarstęs siūlymą leisti rašyti moterų pavardes su galūne -a, sprendimo vėl nepriėmė.
                                  Nesutarę dėl išvadų formulutės, komiteto nariai vienbalsiai šio klausimo svarstyme nutarė padaryti antrą pertrauką. (...)
                                  Neradus sutarimo, prie šio klausimo planuojama sugrįžti ateinantį trečiadienį.
                                  (...)

                                  Praėjusią savaitę pristatydama Asmens vardo ir pavardės rašymo dokumentuose įstatymo pataisas, kurios numato sudaryti galimybę rašyti moterų pavardes su galūne -a, šios idėjos autorė Seimo Laisvės frakcijos narė Ieva Pakarklytė tvirtino, kad žmonėms turi būti suteikta galimybė rinktis. Jos nuomone, pavardė yra privataus gyvenimo klausimas, žmogaus pasirinkimas, o ne viešo gyvenimo reikalas.
                                  „ Aš į tai žiūriu kaip į asmens privataus gyvenimo klausimą. Žmonės nesupranta, kodėl jie negali turėti tokios galimybės? Tarkime, jeigu pavardė yra Aušra, tuomet moteris galėtų būti ne Aušrė ar Aušrienė, o Aušra, analogiškai ne Stundžė ar Stundžienė, o Stundžia“, – komiteto posėdyje sakė I. Pakarklytė.

                                  https://www.lrt.lt/naujienos/lietuvo...es-su-galune-a
                                  Paskutinis taisė Romas; 2024.06.17, 17:47.

                                  Comment


                                    Parašė Romas Rodyti pranešimą
                                    Leidus "latviškas" galūnes vien su "-ė" buvo prikurta labai keistų, bet leidžiamą formą atitinkančių pavadžių: Aleknė, Putnė, Pelėdė, Dobrovolskė, Ivanovė ir t.t.
                                    Aš visada sakiau, kad visos feministės yra vatnikės.

                                    Comment


                                      Sakyčiau, galūnės -a nereikia. Galūnė -ė kur kas labiau atitinka lietuvių kalbos moterišką giminę, nei -a (Petrauska? Jonaita? Stankeviča?) O kalbant apie nelietuviškos kilmės pavardes - jau geriau už kitataučio ištekėjusi lietuvė Lietuvoje tegul būna Dobrovolskė ar Ivanovė, negu Dobrovolska ar Ivanova, mano kuklia nuomone.

                                      Tiesą sakant, ir dabar yra galimybė pasiimti galūnę su -a, ir pats žinau atvejų, kai lietuvė ištekėjo už pvz. kokio Zagorino, ir tapo pvz. kokia Gabija Zagorina (asmenys išgalvoti). Man tai skamba labai nenatūraliai. Geriau jau būtų Zagorinė arba Zagorinienė.
                                      Snowflakes will attack U <3

                                      Comment


                                        O aš sakyčiau reikia. Geriau būtų pavardė Liepa negu Liepė.

                                        Comment


                                          Aha ir Gaida vietoj Gaidė (o gal Višta, todėl ir a reikia)? Tas trumpinys iš vis juokingas. Argumentas buvo atseit, kad nežinotų jog ištekėjusi, tik kai dukros gimsta tai iš karto aitės ūtės ytės...
                                          Paskutinis taisė Visdarlietus; 2024.06.19, 15:17.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X