Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Svetimų kalbų mokėjimas

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė index Rodyti pranešimą
    Tik Sarkozy su Merkel ES reikalus sprendžia irgi anglų kalba.
    Matyt nori vienas prieš kitą pasirodyti labai intelektualūs

    Ji šiuo metu jau yra tapusi kažkuo panašiu, kaip kažkada buvo lotynų ir net pradėjo formuotis skirtingi anglų kalbos dialektai, kad ir "euro-English", kuria neanglakalbiai europiečiai kalba tarpusavyje ir kuri tikriems anglakalbiams atrodo baisi ir laužyta.
    Tai anglų ir prancūzų kalbose apskritai pusė žodžių yra tie patys, skiriasi tik tarimas ir/arba rašyba. Bet tai nereiškia, kad gyvendamas Prancūzijoje sugebėsi išsiversti vien su anglų kalba. Tas pats ir Vokietijoj - priedo vokietys pamatęs, kad nieko nerauki vokiškai pirma pasitaikiusia proga dar ir apgaus.
    It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on

    Comment


      Parašė tivoli Rodyti pranešimą
      Kuriuos? Techninius terminus, kuriuos rasime praktiškai visos kalbose? O tai tau, "das computer" ir vokiečių kalba nebebėra gryna...
      Realiai tai tokia rusų kalba yra daugiau paveikta anglicizmų, su tokiais žodžiais kaip "спрей" "мерчендайзинг менеджер" ir kt. O tai kaip sakė Tomas yra būdinga ne vakarams, o greičiau likusiam pasauliui...
      Gal šitas geriau paaiškins:

      http://www.guardian.co.uk/world/2011...isms-challenge
      http://german.about.com/library/blvoc_denglish.htm
      http://en.wikipedia.org/wiki/Denglisch

      Kadangi anglų ir vokiečių kalbos yra vakarų germanų, todėl panašios. Dėl to anglų kalbai daryti įtaką vokiečių kalbai tikrai paprasta.
      Nepatinka dirbti už mažai? Dirbk už daug.

      Comment


        Parašė Tomas Rodyti pranešimą
        Matyt nori vienas prieš kitą pasirodyti labai intelektualūs


        Parašė Tomas Rodyti pranešimą
        Tai anglų ir prancūzų kalbose apskritai pusė žodžių yra tie patys, skiriasi tik tarimas ir/arba rašyba. Bet tai nereiškia, kad gyvendamas Prancūzijoje sugebėsi išsiversti vien su anglų kalba. Tas pats ir Vokietijoj - priedo vokietys pamatęs, kad nieko nerauki vokiškai pirma pasitaikiusia proga dar ir apgaus.
        Taip. Anglų kalba reikalinga kaip "lingua franca" t.y. tarptautinė kalba, kurią kažkiek, gal kartais nelabai gerai, moka visi ir gali kažkiek susikalbėti. Jei norėsi gyventi kažkurioje konkrečioje šalyje ar dirbti su ja kalbą tiesiog būsi priverstas išmokti.
        Post in English - fight censorship!

        Comment


          Parašė LC. Rodyti pranešimą
          Netiesa. Pagal mokymosi programas, lietuvių k. pamokų yra viena daugiau nei anglų k.
          Tai priklauso nuo mokyklos. Kitose gali būti net ir mažiau lietuvių kalbos pamokų nei anglų.

          Parašė bebop Rodyti pranešimą
          Pažįstu tikrai nemažai. Jau net ir universitete mūsų neklausė, ar mokate anglų kalbą, tiesiog visi ir taip priimė kaip savaime suprantama.
          Ir tai yra labai blogai.
          Kai aš mokiausi universitete irgi neklausė, moki ar nemoki rusiškai. Dėstytojai dėstė lietuviškai, nors buvo ir rusų. Visa literatūra buvo rusų k., vos keli vadovėliai buvo lietuviški (beje, ne versti, o lietuvių mokslininkų, berods vienas ar du netgi buvo išversti ir į rusų kalbą), dar kažkiek lietuviškų konspektų, atspausdintų rotaprintu... O kai kurie iš kaimų ar rajonų centrų rusiškai normaliai net nemokėjo, nors visus mokykloje mokė, rusų literatūros pamokos buvo, kūrinius reikėjo nagrinėti ir rašinius rašyti...
          O dabar laisvoje ir nepriklausomoje (ar tikrai laisvoje ir nepriklausomoje???) Lietuvoje tai vyksta.

          Parašė bebop Rodyti pranešimą
          Abejoju ar jau toks ir išsigalvojimas. Jau ne vieną išsilavinusį žmogų pažįstu, kuris teigia, kad vertimus skaito ne lietuvių, o rusų kalbą, nes tiesiog lietuviai nesugeba (ar tiesiog neturi kuo) išversti. Dažnai pasiskaitau www.llvs.lt vertimų kritiką ir matosi, kaip vertėjams iškyla problemų atitaikyti vertimus, nes lietuvių kalba per skurdi. Tiesiog daug žodžių lietuvių žodyne yra atėję iš kaimų ir tiesiog netinka šiuolaikiniam gyvenimui ir jų negali pritaikyti. Kažkaip atrodo, kad su Basanavičiumi ir Jablonsiu, dingo ir lietuvių kalbos naujadarų kūrimo talentai.
          Tai toks jis ir išsilavinęs... Gal savo srityje ir išmano, bet išsilavinęs žmogus yra ne tik savo srities žinovas...
          O už pasakymą viešai, kad lietuvių kalba skurdi ir netinka šiuolaikiniam gyvenimui prieš gerus 20 metų galėjai užsidirbti mėlynę paakyje.

          Parašė bebop Rodyti pranešimą
          Problema yra, ir jai išspręsti reikės daug pastangų.
          Deja, nesimato pastangų. Tik kai kurios imitacijos iš kalbininkų pusės. O jokios politinių pastangų tą daryti nėra. Būtent politinių, nes nei privačiai, nei visuomeniniais pagrindais nieko padaryti nepavyks.

          Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
          Nesimokai vadinasi šiuolaikinėj mokykloj. Vien mano klasėj taip apie šešis septynis daro. O kadangi auklėtoja - rusė (mokausi NE tautinių mažumų mokykloje), tai de facto su ja reik rusiškai kalbėt. O aš mokausi vokiečių. Tai laiko mane „nemandagiu (girdi, rusiškai reik kalbėt su rusu Lietuvos piliečiu) Hitlerio ir Kubiliaus (nes jį palaikau) pakaliku.

          Ir visa tai lietuviškajame Kaune.
          Bet jei būtų kalbama angliškai, tai gal būtų viskas OK???

          Parašė bebop Rodyti pranešimą
          Kai bus, tada apie tai ir pašnekėsime. O dabar tiesiog žmonės pamatė, kokią naudą duoda viena bendra kalba, kuomet žmonės iš skirtingų kultūrų gali susišnekėti. Be to anglų kalbą ganėtinai lengva išmokti.

          Čia tik bendram suvokimui apie ką šnekame. Ryškiai mėlyna - kur anglų pagrindinė kalba, šviesiai - kur yra oficiali, bet ne pagrindinė. 2004 native speakers buvo iki 1,8 mlrd žmonių

          Atvaizdas
          Gimtoji kalba tik 340 mln.

          Comment


            Parašė index Rodyti pranešimą
            Tik Sarkozy su Merkel ES reikalus sprendžia irgi anglų kalba.
            Nes abu jidiš nemoka...

            Comment


              Parašė Al1 Rodyti pranešimą
              Tai priklauso nuo mokyklos. Kitose gali būti net ir mažiau lietuvių kalbos pamokų nei anglų.





              Bet jei būtų kalbama angliškai, tai gal būtų viskas OK???



              Gimtoji kalba tik 340 mln.
              Ne, rašiau ir apie tuos suanglėjusius d*bilus. Kas per daug - to negerai. Suprasčiau, su laikinai atvykusiais svetimšaliais gerai jų kalba kalbėt - rusiškai, angliškai, vokiškai ar prancūziškai.
              Bet Lietuvoj, lietuviškoj mokykloj, kai kalba nelietuviškai ir dar nesuprantamai (ne per kalbos tos pamokas) - košmaras. Jaučiuosi, kaip per klaidą patekęs tautinių mažumų mokyklon.

              Comment


                Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                Tai priklauso nuo mokyklos. Kitose gali būti net ir mažiau lietuvių kalbos pamokų nei anglų.





                Bet jei būtų kalbama angliškai, tai gal būtų viskas OK???



                Gimtoji kalba tik 340 mln.
                Ne, rašiau ir apie tuos suanglėjusius d*bilus. Kas per daug - to negerai. Suprasčiau, su laikinai atvykusiais svetimšaliais gerai jų kalba kalbėt - rusiškai, angliškai, vokiškai ar prancūziškai.
                Bet Lietuvoj, lietuviškoj mokykloj, kai kalba nelietuviškai ir dar nesuprantamai (ne per kalbos tos pamokas) - košmaras. Jaučiuosi, kaip per klaidą patekęs tautinių mažumų mokyklon.

                Comment


                  Parašė Wycka Rodyti pranešimą
                  Ne visai taip. Anglų kalbai pradinėse klasėse skiriamos 2 savaitinės pamokos, 5-12 klasėse — 3 savaitinės pamokos. Lietuvių kalbai preciziškai nežinau, bet priklausomai nuo klasės skiriamos 4-5 savaitinės pamokos + moduliai (tarkim nagrinėjami tik tam tikri gramatikos aspektai, tarmybės, tam tikro laikotarpio literatūra). Beje, Lietuvoje (mano žiniomis) nėra valstybinių/savivaldybių mokyklų, kuriose dalykai būtų dėstomi anglų kalba (aišku, išskyrus patį anglų kalbos dalyką).
                  Teko matyti senų, tarybinių pažimių knygelių. Jų pirmuosiuose puslapiuose visada būdavo pamokų tvarkaraštis. Nepamenu, kuri tiksliai tai buvo klasė (berods 6-oji), bet ir rusų, ir lietuvių kalboms skirta po šešias savaitines pamokas. Tokiame kontekste prisiminkime to meto kalbinę terpę, kai net LTV filmus rusų kalba rodydavo nedubliuotus lietuviškai. Jeigu ir tai nepadėdavo išmokti šios rytietiškos kalbos — ruoškis tarnybai Raudonojoje armijoje.
                  Rusų kalba tuomet buvo valstybinė, o Lietuva nebuvo nepriklausoma. Nepaisant to, Lietuvoje buvo geriausia situacija visoje TSRS su mokymusi gimtąja kalba. Tik vienintelėje Lietuvoje buvo mokomasi lietuvių kalba netgi aukštosiose, kai kitose respublikose viskas buvo rusiškai ar iš dalies rusiškai.
                  Bet dabar, atseit nepriklausomoje Lietuvoje, lietuvių kalbai mokykloje skiriama mažiau nei tarybiniais laikais, o pirmajai užsienio kalbai (anglų kaip pirmosios mokosi apie 80 proc.) yra skiriama viena pamoka mažiau nei lietuvių, o kai kur gal netgi ir daugiau (ypač baigiamosiose klasėse) - tai yra katastrofa.

                  Comment


                    Parašė Wycka Rodyti pranešimą
                    Ne visai taip. Anglų kalbai pradinėse klasėse skiriamos 2 savaitinės pamokos, 5-12 klasėse — 3 savaitinės pamokos. Lietuvių kalbai preciziškai nežinau, bet priklausomai nuo klasės skiriamos 4-5 savaitinės pamokos + moduliai (tarkim nagrinėjami tik tam tikri gramatikos aspektai, tarmybės, tam tikro laikotarpio literatūra). Beje, Lietuvoje (mano žiniomis) nėra valstybinių/savivaldybių mokyklų, kuriose dalykai būtų dėstomi anglų kalba (aišku, išskyrus patį anglų kalbos dalyką).
                    Teko matyti senų, tarybinių pažimių knygelių. Jų pirmuosiuose puslapiuose visada būdavo pamokų tvarkaraštis. Nepamenu, kuri tiksliai tai buvo klasė (berods 6-oji), bet ir rusų, ir lietuvių kalboms skirta po šešias savaitines pamokas. Tokiame kontekste prisiminkime to meto kalbinę terpę, kai net LTV filmus rusų kalba rodydavo nedubliuotus lietuviškai. Jeigu ir tai nepadėdavo išmokti šios rytietiškos kalbos — ruoškis tarnybai Raudonojoje armijoje.
                    Rusų kalba tuomet buvo valstybinė, o Lietuva nebuvo nepriklausoma. Nepaisant to, Lietuvoje buvo geriausia situacija visoje TSRS su mokymusi gimtąja kalba. Tik vienintelėje Lietuvoje buvo mokomasi lietuvių kalba netgi aukštosiose, kai kitose respublikose viskas buvo rusiškai ar iš dalies rusiškai.
                    Bet dabar, atseit nepriklausomoje Lietuvoje, lietuvių kalbai mokykloje skiriama mažiau nei tarybiniais laikais, o pirmajai užsienio kalbai (anglų kaip pirmosios mokosi apie 80 proc.) yra skiriama viena pamoka mažiau nei lietuvių, o kai kur gal netgi ir daugiau (ypač baigiamosiose klasėse) - tai yra katastrofa.

                    Comment


                      Parašė bebop Rodyti pranešimą
                      Gal šitas geriau paaiškins:

                      http://www.guardian.co.uk/world/2011...isms-challenge
                      http://german.about.com/library/blvoc_denglish.htm
                      http://en.wikipedia.org/wiki/Denglisch

                      Kadangi anglų ir vokiečių kalbos yra vakarų germanų, todėl panašios. Dėl to anglų kalbai daryti įtaką vokiečių kalbai tikrai paprasta.
                      Tai kad visus praktiškai permetus staigiai akimis duotus tavo angliškų žodžių pavyzdžius galime sutikti nuo Islandijos iki Japonijos. Kitas aspektas, jog tikriausiai 60% sudaro žodžiai susiję su interneto ar IT sektoriumi, tad nieko nuostabaus tame nematau. Antra, ką gerai vienas šaltinis nurodė, jog dauguma anglicizmų yra praktiškai naudojami žiniasklaidoje - tik nepasakė, kurioje - arba tai totalus bulvaras, arba ta žiniasklaida, kuri skirta ne tik vokiškai auditorijai. Realiai, pasakytum "Was passierte in 2005?" iš karto susilauktum komentarų, nes visi vokiečiai (patikėk) yra:
                      Kopenhaga/Roskildė / Stokholmas I II III IV
                      Dordrechtas/Haarlemas
                      Nesebaras/Plovdivas
                      Kiolnas

                      Comment


                        Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                        Pirmajai užsienio kalbai (anglų kaip pirmosios mokosi apie 80 proc.) yra skiriama viena pamoka mažiau nei lietuvių, o kai kur gal netgi ir daugiau (ypač baigiamosiose klasėse) - tai yra katastrofa.
                        NĖRA šitaip.
                        I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                        Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                        Comment


                          Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                          Pirmajai užsienio kalbai (anglų kaip pirmosios mokosi apie 80 proc.) yra skiriama viena pamoka mažiau nei lietuvių, o kai kur gal netgi ir daugiau (ypač baigiamosiose klasėse) - tai yra katastrofa.
                          NĖRA šitaip.
                          I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                          Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                          Comment


                            Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
                            Ne, rašiau ir apie tuos suanglėjusius d*bilus. Kas per daug - to negerai. Suprasčiau, su laikinai atvykusiais svetimšaliais gerai jų kalba kalbėt - rusiškai, angliškai, vokiškai ar prancūziškai.
                            Bet Lietuvoj, lietuviškoj mokykloj, kai kalba nelietuviškai ir dar nesuprantamai (ne per kalbos tos pamokas) - košmaras. Jaučiuosi, kaip per klaidą patekęs tautinių mažumų mokyklon.
                            Ech, reikia nacionalinės diktatūros ant Lietuvos. Tokie debilai greitai būtų atvesti į protą... Ir bendrai nebeliktų viso to angliško mėšlo gatvėse ir ant kiekvieno kampo... Nusigyvenome - tarybiniais lakais "Dainų dainelėje" tik vyresni dainuodavo dainas rusiškai, nes taip tiesiog reikėjo. Dabar netgi darželinukai konkurse vėblena angliškai. Nors niekas nereikalauja...

                            Comment


                              Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                              Dabar netgi darželinukai konkurse vėblena angliškai. Nors niekas nereikalauja...
                              Tai yra išimtys, o ne taisyklė.
                              Darželyje ir pirmojoje klasėje net draudžiama mokyti užsienio kalbos, nebent gaunamas tėvelių sutikimas. O kad tėveliai sutinka, kaltink juos, o ne mokyklas ar valstybę.
                              I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                              Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                              Comment


                                Aš apie "Dainų dainelę", o ne darželį.
                                Kas dėl darželio - valstybė turi drausti. Taip pat ir "Dainų dainelėje" ne gimtąja kalba dainuoti turi būti draudžiama.
                                Paskutinis taisė Al1; 2012.03.31, 23:06.

                                Comment


                                  Parašė index Rodyti pranešimą
                                  Tik Sarkozy su Merkel ES reikalus sprendžia irgi anglų kalba. Ji šiuo metu jau yra tapusi kažkuo panašiu, kaip kažkada buvo lotynų ir net pradėjo formuotis skirtingi anglų kalbos dialektai, kad ir "euro-English", kuria neanglakalbiai europiečiai kalba tarpusavyje ir kuri tikriems anglakalbiams atrodo baisi ir laužyta.
                                  Lingua franca

                                  Bet nebūtinai reikia mums anglų kalbos (nors tai butu didelis pliusas Lietuvai, investuotojai kitaip ziūrėtų į šalį, ir daugiau automatiškai investicijų butų), bet tiesiog reikia prastinti LT kalbą, reikia galvoti apie ateiti kaip į Lietuvą pradės plusti emigrantai, ir juos reikės integruoti i visuomenę, o kalba viena is galymibiu, bet kadangi lietuviu kalba labai sunki išmokti ir mokytis ir tai reikalauja didelių pastangų ir aš manau kad, reikia prastinti LT, daryti paprastesne, galbūt kai kada atsisakyti nosiniu ir pan, bet cia kalbininkai turėtu isdiskutuoti tai. Ir aplamai nėra per daugiausiai literatūros kaip tą lietuvių kalbą išmokti, o tai irgi blogai

                                  Comment


                                    Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                                    Aš apie "Dainų dainelę", o ne darželį.
                                    „Dainų dainelei“ vaikai ruošiami užklasinio ugdymo pamokose. Užsienio kalbos reikalavimai galioja tie patys.
                                    I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                                    Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                                    Comment


                                      Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                                      Kažkaip buvo praleista...

                                      Kovo 12 d. "Lietuvos ryte" straipsnis "Siūlau antrąją valstybinę kalbą".
                                      Kaip manote, kokią kalbą siūlo žurnaliūga? Ogi anglų. Ir tikrai neatsitiktinai toks straipsnis paskelbiamas Nepriklausomybės atkūrimo dienos proga. Nesvarbu, kad kitą dieną...
                                      Žinoma, tai tik žurnalistiniai pasvaičiojimai. Bet jie skelbiami ne šiaip sau ir ne be tikslo. Išdavikų neužvaldytoje valstybėje tokių straipsnių nebūtų. O jei ir prasimuštų į viešumą, tokiam žurnaliūgai tai reikštų minimaliai karjeros pabaigą, maksimaliai - zoną.

                                      http://www.lrytas.lt/-13312848581329...kalb%C4%85.htm
                                      Andrelis nup***ino mano idėją. Svolačius

                                      Jei ne mūsų tautiniai kompleksai ir provincialumas, anglų kalba jau seniai būtų valstybinė. Ir tai neštų mums naudą.

                                      Kita vertus, nesame išskirtiniai. Kvailumas, provincialumas ir tamsumas yra daugelio tautų problema. Tokie pavyzdžiai kaip Singapūras (nors kitų pavyzdžių kažin ar yra?) tėra gražios išimtys. Mums tikriausiai nelamta pasiekti tokios pažangos ir visuomeninės kultūros.

                                      Bet užtat gerai, kad yra tokių žmonių kaip Užkalnis, kuris pila pamazgas ant viso to tamsaus runkeliško zbrodo.
                                      Paskutinis taisė John; 2012.03.31, 23:28.

                                      Comment


                                        Parašė EDfresh Rodyti pranešimą
                                        Lingua franca

                                        Bet nebūtinai reikia mums anglų kalbos (nors tai butu didelis pliusas Lietuvai, investuotojai kitaip ziūrėtų į šalį, ir daugiau automatiškai investicijų butų), bet tiesiog reikia prastinti LT kalbą, reikia galvoti apie ateiti kaip į Lietuvą pradės plusti emigrantai, ir juos reikės integruoti i visuomenę, o kalba viena is galymibiu, bet kadangi lietuviu kalba labai sunki išmokti ir mokytis ir tai reikalauja didelių pastangų ir aš manau kad, reikia prastinti LT, daryti paprastesne, galbūt kai kada atsisakyti nosiniu ir pan, bet cia kalbininkai turėtu isdiskutuoti tai. Ir aplamai nėra per daugiausiai literatūros kaip tą lietuvių kalbą išmokti, o tai irgi blogai
                                        Tai kalbos ir tautos naikinimas.

                                        Comment


                                          Parašė EDfresh Rodyti pranešimą
                                          Reikia prastinti LT kalbą, reikia galvoti apie ateiti kaip į Lietuvą pradės plusti emigrantai, ir juos reikės integruoti i visuomenę, o kalba viena is galymibiu, bet kadangi lietuviu kalba labai sunki išmokti ir mokytis ir tai reikalauja didelių pastangų ir aš manau kad, reikia prastinti LT, daryti paprastesne, galbūt kai kada atsisakyti nosiniu ir pan, bet cia kalbininkai turėtu isdiskutuoti tai. Ir aplamai nėra per daugiausiai literatūros kaip tą lietuvių kalbą išmokti, o tai irgi blogai
                                          O gal kaip tik tai reikėtų vertinti kaip privalumą — dėl kalbos sudėtingumo bent dalis (nelegalių) imigrantų vengia Lietuvos.
                                          Beje, kalba pati savaime BVP nekuria. Kažin ar sutapimas, kad turtingiausiose Europos valstybėse (Skandinavija, Šveicarija, Liuksemburgas) niekada anglų kalba nebuvo valstybinė. Kinija bei Japonija sugebėjo pralenkti angliškai kalbančią Indiją.
                                          I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                                          Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                                          Comment

                                          Working...
                                          X