Vilniuje lenkų turistų daugiau nei rusų, tai gal labiau lenkų reikia mokytis tiems kas "aptarnauja"?
Dirbu Vilniuje jau daugiau nei 10 metų ir rusų kalbos žinių darbe man prireikė tik 2-3 kartus. Ir tai tik dėl to, kad baltarusiai, su kuriais turėjome bendrą proektą nekalbėjo jokia kita kalba, net baltarusių, kurią aš, gyvendamas Lietuvoje, puikiai suprantu
Man panašiai buvo Vilniuje ar tik prieš paskelbiant nepriklausomybę, ar neužilgo po to. Priblūdijau truputį ir pasiklausiau tokio žmogelio lietuviškai, kur traukinių stotis. Atsakė, rusiškai, kad manęs nesupranta. Nieko nesakiau jam, stotį sėkmingai pats radau
Prieš keletą metų mažesnėje parduotuvėje Vilniuje teko su pirštu rodyti ko noriu iš prekystalio, nes lietuvių kalba "nesuprato" ko noriu... Apgailėtina.
Žinau vilniuje kur jau gyvena 30 metų, ir niekaip neišmoksta šnekėti lietuviškai net elemetariausių žodžių, gėda turėtų būti per tiek metų neišmokti lietuviškai.
Kažkada, kai dirbau aptarnavimo sferoje, labiausiai nervindavo tokie, kurie priėję pirmiausia pradeda šnekėti rusiškai, paskiau kai atsakai lietuviškai, tai jie pradeda kalbėti puikiausia lietuvių kalba vos ne be akcento... Iš principo šnekėdavau tik lietuviškai, o rusiškai tik įsitikinęs, kad žmogus nesupranta lietuviškai.
Kažkada, kai dirbau aptarnavimo sferoje, labiausiai nervindavo tokie, kurie priėję pirmiausia pradeda šnekėti rusiškai, paskiau kai atsakai lietuviškai, tai jie pradeda kalbėti puikiausia lietuvių kalba vos ne be akcento... Iš principo šnekėdavau tik lietuviškai, o rusiškai tik įsitikinęs, kad žmogus nesupranta lietuviškai.
žiauriausia šioje situacijoje, kad žmonės 21metus neįkala lietuvių kalbos, kai aš per penkis(ar kiek ten standartinis mokymas trunka) metus mokykloje laisvai šneku dviem užsienio, o dar ir trečią kalbą jau galiu susišnekėti po pusės mokymo metų.
Lažinuos- 2017 metais Lietuvos gyventojų skaičius didės.
žiauriausia šioje situacijoje, kad žmonės 21metus neįkala lietuvių kalbos, kai aš per penkis(ar kiek ten standartinis mokymas trunka) metus mokykloje laisvai šneku dviem užsienio, o dar ir trečią kalbą jau galiu susišnekėti po pusės mokymo metų.
Tai tu isskirtiniu gabumu, as mokausi jau antrus metus vienos is lengviausiu Europos kalbu ir dar mazai ka suprantu, o pakalbet galiu, bet ilgai trunka kol surezgu sakinius. Ir as esu vienas gabiausiu grupeje.
Anglu kalba prestizineje mokykloje mokiausi nuo 2 iki 12 klases sustiprintu lygiu tai va tiek jau uzteko, kad galeciau praktiskai laisvai susikalbet. Velgi buvau vienas gabiausiu. Tad pavydziu tavo gabumu kai po puses metu gali susisneket.
Nei nacionalistu, nei dar kokia nors, aštresne nacionalisto atmaina savęs nelaikau, bet oi blyn, kaip po tokių atvejų nervai nelaiko. Gerai, kad ne Vilniuje augau, kur toks dalykas rimčiau įsišaknyjęs, nes velnias žino, ką pridirbčiau. Bet jeigu jau lankaisi, ar tuo labiau, gyveni kažkokioje šalyje, jau geriau išmok šią kalbą. Itališkai jau dabar šiek tiek moku, patirtis šioje šalyje buvo neįkainuojama. Visokius amerikiečių turistus (Ma', whatcha talkin'? C'mon, speak English, what are you blabbin' to me?) Italijoje vietiniai jau ir taip nužiūri pagiežingais žvilgsniais. Vienas velnias žino, kokios reakcijos sulauktų, ir pr kiek savaičių itališkai išmoktų kokie rusai ar lenkai, jeigu istoriškai susiklostytų, kad kur nors jų būtų pakankamai nemažas kiekis.
O tokias Liudmilas mesti kuo greičiau. Rusų kalbą kelis metus mokinuosi - bet ir tai ne po daug, ir tik šiek tiek susišnekėti galėčiau, nors aš jau nebe aštuntokas. O jeigu ji rusiškai kalba per anglų olimpiadą, kyla labailabailabai natūralus klausimas - ką ji apskritai ten veikia? Ar mūsų švietimo sistema tikrai tokia sugędusi, kad neturime angliškai kalbančių žmonių?
Prieš keletą metų mažesnėje parduotuvėje Vilniuje teko su pirštu rodyti ko noriu iš prekystalio, nes lietuvių kalba "nesuprato" ko noriu... Apgailėtina.
Prieš metus vienoje IKI parduotuvėje stoviu eilėje prie kasos, prieš mane pora vyrukų (ko gero kazachai, atvažiavę mašinų pirkti) rusiškai klausia kasininko (jaunas vaikinas) kažko, tas tik akimis mirk-mirk, ausimis blym-blym, "nesuprantu, nesuprantu, blablabla...", eilė jau krenta iš juoko, galu gale šiaip-netaip tas suprato, ko iš jo nori, padavė. Tuo metu pro šalį ejo, kaip aš suprantu, vyr.kasininkė, sako tam vaikinukui: "užeisi pas mane". Po tos dienos šito kasininko toje parduotuvėje jau nemačiau...
Mokėti ar suprasti kitą kalbą - privalumas. nepriklausomai, ar tai rusų, ar anglų, ar vokiečių kalba.
Neretai, jei yra konkursas į tam tikrą vietą, antros kalbos mokėjimas bus privalumas. o kadangi prekyba tarp Lietuvos ir Rusijos yra pakankamai intensyvi, tai kalbos mokėjimas nepakenks. Antras dalykas, užsienio investuotojai atkreipia dėmesį į Lietuvoje gyvenančių žmonių mokėjimą ne vienos, o 2 ar daugiau kalbų. Rusijos, kaip ir Baltarusijos/Ukrainos rinkos užsienio investuotojams yra patrauklios ir neretai ten nearti dirvonai, o patikėkite, ne visada pavyksta su jais tinkamai susišnekėti angliškai, tad tenka pereiti prie rusų kalbos. tad nereikėtų jos nuvertinti.
Nežinau kaip kitur, bet Vilniuje jei kas nemoka, tai pensininkai. Nesu dra turėjęs problemų, kad manęs nesuprastų lietuviškai. Kreiptis tai kreipdavosi rusiškai, bet greitai persiorientuodavo į lietuvių kalbą. Problema su tais, kurie gyveno, augo, mokėsi ir dirbo rusakalbėje aplinkoje, bet tokių - jau vienetai, o likę - nebent senimas. o pensininkui nemojuosi vėzdu prieš akis sakydamas "marš prie lietuvių kalbos gramatikos". Galų gale jie ir patys nemato būtinybės to daryti, nes pasikartosiu, jų aplinka (pvz.,kaimynai) yra atitinkama. Tad tas rusiškumas veikiau pučiamas burbulas. bent jau man, užaugusiam šalia vienos rusų mokyklos, nei su ją baigusiais, nei su aplinkiniais nėra tekę turėti jokių problemų.... Kaimynystėje esančioje parduotuvėje (Norfa) dauguma personalo darbuotojų yra rusai, bet vėlgi niekad nėra atsakę į mano kalusimą rusiškai. Tad asmeniškai tokios kalbos man naujiena.
Tiesa, pamenu atvejį Trakuose, kai mes ieškojome kažkokios gatvės, tai (sena) bobutė kalbėjo tik rusiškai, bet nebuvo problemų ir mum rusiškai susišnekėti, o dėl to tragedijos nedarėme.
Apie tą mokytoją, kuri per 21 metus gyvenimo Lietuvoje nesuprato, kad rusų kalba yra ne vienintelė UŽSIENIO kalba ir net nesivargino valstybine kalba išaiškinti ne į RUSŲ kalbos olimpiadą atėjusiems mokiniams olimpiados taisyklių, tai pasakysiu taip - Гнать в шею с работы
Prieš metus vienoje IKI parduotuvėje stoviu eilėje prie kasos, prieš mane pora vyrukų (ko gero kazachai, atvažiavę mašinų pirkti) rusiškai klausia kasininko (jaunas vaikinas) kažko, tas tik akimis mirk-mirk, ausimis blym-blym, "nesuprantu, nesuprantu, blablabla...", eilė jau krenta iš juoko, galu gale šiaip-netaip tas suprato, ko iš jo nori, padavė. Tuo metu pro šalį ejo, kaip aš suprantu, vyr.kasininkė, sako tam vaikinukui: "užeisi pas mane". Po tos dienos šito kasininko toje parduotuvėje jau nemačiau...
O kodėl eilė krito iš juoko? Irgi visi kazachai buvo? Ar pacientai iš Vasaros gatvės?
Comment