Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

[LT-LT] Lietuvių - emigrantų iš Lietuvos santykiai

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    #61
    Parašė Gnoss Rodyti pranešimą
    kame ir yra nūdienos Lietuvos problema, kad lietuviškumas yra tolygus lietuvių kalbai, taip išeina, visą lietuvių išeiviją galim mestį į patvorį ir sumalt su š...
    Bet kokia tautinė priklausomybė pirmiausia identifikuojama per kalbą. Nors tai ir nėra pakankama sąlyga. Tačiau tai būtina sąlyga. O išeivija yra tik tie, kurie išvyko. Ten gimę nėra išeiviai, kaip ir tremtiniais nelaikomi gimę tremtyje.

    Comment


      #62
      Parašė index Rodyti pranešimą
      Tai čia tik tavo asmeninė nuomonė į kurią žmonės turi teisę nekreipti nuomonės ir laikyti ją nesąmoninga ir niekuo nepagrįsta. O lietuvių save gali pasivadinti net žmogus be jokių lietuviškų šaknų, jei tik Lietuva ir lietuvių tauta jam yra pakankamai artima ir brangi.
      Tu gali ir čiukčiu pasivadinti. Bet jei tavęs čiukčiai nepriims kaip savo, tai tu joks ne čiukčius. Taip pat ir su lietuviais. Dauguma tokio apsišaukėlio lietuvio nelaikys lietuviu, o jo nuomonė, kuo jis save laiko, niekam neįdomi.

      Comment


        #63
        Parašė senasnamas Rodyti pranešimą
        Indų plovėjas - tai nebūtinai užsiėmimas, bet mentalitetas. Galima padaryti karjerą ir pabėgti iš žemiausio sluoksnio, bet mentalitetą pakeisti sunkiau. Žodynas vis tiek anksčiau ar vėliau išduos . Ir teisingai palyginti pokario emigrantai ir dabartiniai. Tada vyravo inteligentai, kuriems kalbos ir tradicijų išsaugojimas buvo savaime suprantamas dalykas, o dabar - ekonominiai pabėgėliai, kuriems kalba ir tradicijos yra balastas, nes yra prisiklausę propagandinių kalbų apie vieningą pasaulį be sienų, globalų verslą, europinę tapatybę ir t. t. Arba priežastys gerokai paprastesnės ir žemiškesnės - galvoje yra vietos tik vienai kalbai
        Kurie iš konferencijos dalyvių yra "ekonominiai pabėgėliai"? Ir kuo Tarybmečio išrūgomis besispjaudanti p. Smetonienė yra už juos labiau "inteligentiška"? Jeigu "inteligentai" 1:1 deda represinę ir iškrypusią Sovietinę sistemą su dabartine Vakarietiška, tai tokios inteligentijos reiktų kuo mažiau. Nors, panašu, kad ji bet kokiu atveju jau išnyko.

        Keista, kad advokatauji mentalitetui, užstrigusiam gūdžiuose SSRS laikuose ir kontrastuoji jį su progresyviu, inovatyviu ir už save atsakingu požiūriu, kurį reprezentavo konferencijos dalyviai.

        Smetonienė yra ne kas kita, kaip pikta Tarybinio raugo pseudo inteligentė, kurios pažiūroms ir vertybėms šių dienų pasaulyje vietos nėra. Jos darbas ir pastangos yra niekam nereikalingi, bet tokie žmonės nenori to suprasti ir vis dar tebegyvena "prie Brežnevo", kai savo postus laikė tik todėl, kad laikytų savo postus, o ne todėl, kad jų kam nors reikėjo.

        Tai rudimentinis visuomenės produktas, kuris yra niekam nereikalingas, neįdomus ir pasmerktas išnykimui. Ir kuo greičiau tai nutiks, tuo geriau.

        Comment


          #64
          Parašė Al1 Rodyti pranešimą
          Tu gali ir čiukčiu pasivadinti. Bet jei tavęs čiukčiai nepriims kaip savo, tai tu joks ne čiukčius. Taip pat ir su lietuviais. Dauguma tokio apsišaukėlio lietuvio nelaikys lietuviu, o jo nuomonė, kuo jis save laiko, niekam neįdomi.
          O jei laikys ir klausysis atvažiavusio į pasaulio lietuvių konferenciją?
          Post in English - fight censorship!

          Comment


            #65
            Parašė Al1 Rodyti pranešimą
            Tu gali ir čiukčiu pasivadinti. Bet jei tavęs čiukčiai nepriims kaip savo, tai tu joks ne čiukčius. Taip pat ir su lietuviais. Dauguma tokio apsišaukėlio lietuvio nelaikys lietuviu, o jo nuomonė, kuo jis save laiko, niekam neįdomi.
            Kalbėk už save, o ne daugumą. Arba įrodyk, kad dauguma taip ir darys, kaip teigi.
            www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

            Comment


              #66
              Prisiminsiu vieną potyrį iš kažkada vykusio SSC forumo susitikimo 2003 Helsinkyje, kuriame man teko sudalyvauti. Teko susitikti man (lietuviui) ir dar trims to forumo nariams (suomiams). Kaip manote, kokia kalba viso susitikimo metu visi kalbėjo tarpusavyje?

              Dalykas tas, kad kalbėjimas visiems suprantama kalba, yra ne provincialumas, kaip teigia Smetonienė, o greičiau atvirkščiai. Tai, visų pirma, racionalumas ir, ne mažiau svarbu, geros manieros, kurių ta ponia akivaizdžiai neturi ir net nesupranta, kad jas apskritai gali kas nors turėti.

              Comment


                #67
                Parašė John Rodyti pranešimą
                Prisiminsiu vieną potyrį iš kažkada vykusio SSC forumo susitikimo 2003 Helsinkyje, kuriame man teko sudalyvauti. Teko susitikti man (lietuviui) ir dar trims to forumo nariams (suomiams). Kaip manote, kokia kalba viso susitikimo metu visi kalbėjo tarpusavyje?

                Dalykas tas, kad kalbėjimas visiems suprantama kalba, yra ne provincialumas, kaip teigia Smetonienė, o greičiau atvirkščiai. Tai, visų pirma, racionalumas ir, ne mažiau svarbu, geros manieros, kurių ta ponia akivaizdžiai neturi ir net nesupranta, kad jas apskritai gali kas nors turėti.
                Manau, kad skirtingų sričių specialistai turi savo susikurtą etikos kodeksą ir tam tikras taisykles, atitinkamai ir požiūrį. Ekonomikos specialistams, verslo atstovams anglų k. vartojimas tokiame renginyje yra lyg tarptautinės kalbos vartojimas ir tai yra praktiška. Kalbininkų, tautininkų nuomonė kitokia. Palaikau abidvi puses ir manau kiekvienas turi teisę reikšti savo nuomonę.

                O kadangi įstatymas leidžia rinktis tokio renginio kalbą, tai ir problemos nematau.
                www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                Comment


                  #68
                  Parašė Al1 Rodyti pranešimą
                  Bet kokia tautinė priklausomybė pirmiausia identifikuojama per kalbą. Nors tai ir nėra pakankama sąlyga. Tačiau tai būtina sąlyga. O išeivija yra tik tie, kurie išvyko. Ten gimę nėra išeiviai, kaip ir tremtiniais nelaikomi gimę tremtyje.
                  Dauguma teiginių neteisingi.

                  Comment


                    #69
                    Parašė index Rodyti pranešimą
                    O jei laikys ir klausysis atvažiavusio į pasaulio lietuvių konferenciją?
                    Tegul tas atvažiavęs pasamdo vertėją (už savo pinigus) ir kalba kokia tik nori kalba (nors ir goblinų).

                    Comment


                      #70
                      Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
                      Tegul tas atvažiavęs pasamdo vertėją (už savo pinigus) ir kalba kokia tik nori kalba (nors ir goblinų).
                      O jei jis taip nenori, o jo besiklausantieji puikiai supranta ir angliškai, o ir nusistatymo, kad "Lietuvoje reikia kalbėti TIK lietuviškai" neturi?
                      Post in English - fight censorship!

                      Comment


                        #71
                        Parašė index Rodyti pranešimą
                        O jei jis taip nenori, o jo besiklausantieji puikiai supranta ir angliškai, o ir nusistatymo, kad "Lietuvoje reikia kalbėti TIK lietuviškai" neturi?
                        Jeigu būtų pavadintas "Vilnius money forum" ar kažkaip panašiai - be problemų. Bet pavadinime yra žodis "lietuvių" - todėl tik lietuvių kalba.

                        Comment


                          #72
                          Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
                          Jeigu būtų pavadintas "Vilnius money forum" ar kažkaip panašiai - be problemų. Bet pavadinime yra žodis "lietuvių" - todėl tik lietuvių kalba.
                          Gal galima būtų pateikti nuorodą į kokį nors įstatymą ar vyriausybės nutarimą, kad jeigu yra žodis "Lithuanian" renginio pavadinime, tai renginio kalba privalo būti lietuvių?

                          Comment


                            #73
                            Parašė senasnamas Rodyti pranešimą
                            Briuselis kol kas neliepė tokio įstatymo priimti. Kai tik lieps, tai ir bus.

                            Kuo skiriasi rusų kalba besižavintis sovietmečio pilietis, siekiantis gyventi geriau, nuo dabartinio, besižavinčio anglų kalba? Kad tada buvo nemoderni praeitis, o dabar yra moderni dabartis yra neesminiai dalykai. Esminis dalykas - požiūris į savo kalbą. Smetonienės požiūris yra toks pat kaip ir prieš 30 metų. Ji bent jau nuosekli. Juk rusų kalba tada irgi buvo madinga, perspektyvi ir "krūta" kaip dabar anglų. Buvo gėda ir runkeliška jos nemokėti.
                            Niekaip nesuprantu, kaip gimtoji kalba gali trukdyti daryti karjerą, mokytis užsienio kalbų arba dirbti užsienyje. Tikrasis provincialumas yra ne kalbėjimas lietuvių kalba, o jos gėdijimasis.
                            Kas turi daugiau šansų išlikti: ar, pvz., Anglijoje niekaip neasimiliuojami indai, vietnamiečiai, pakistaniečiai, ar savo kilmę kuo greičiau besistengiantys užmiršti lietuviai (nesakau, kad visi tokie)? Atseit azijiečiai atsilikę, nemodernūs ir visokie kitokie? Bet jie išliks, o iš anglų (tai tinka daugumai europiečių) liks tik pavadinimas, jei tendencijos nesikeis.
                            Senasnamai, kalbos gėdytis nereikia. Tiesiog reikia suprasti, kas ir kaip daroma tokiose srityse, kaip verslo konferencijos. Tu šito akivaizdžiai nesupranti arba apsimeti, kad nesupranti, dėl ko tavo teiginiai iš esmės yra nepagrįsti ir kvepiantys pigia demagogija.
                            Paskutinis taisė John; 2013.06.06, 13:54.

                            Comment


                              #74
                              Parašė balietis Rodyti pranešimą
                              Gal galima būtų pateikti nuorodą į kokį nors įstatymą ar vyriausybės nutarimą, kad jeigu yra žodis "Lithuanian" renginio pavadinime, tai renginio kalba privalo būti lietuvių?
                              Nesusikalbate, nes skiriasi požiūriai. Tavo šiuo atveju teisinis, o jo šiuo atveju kultūrinis, gal indentiteto. Abu požiūriai geri, tik kad skirtingi
                              www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                              Comment


                                #75
                                Parašė Ametistas Rodyti pranešimą
                                Nesusikalbate, nes skiriasi požiūriai. Tavo šiuo atveju teisinis, o jo šiuo atveju kultūrinis, gal indentiteto. Abu požiūriai geri, tik kad skirtingi
                                Labai jau korektiškai čia . Iš tikrųjų yra paprasčiau. Yra du požiūriai, kurių vienas atgyvenęs, provincialus ir elementariai bukas, ir yra priešingas požiūris, besivadovaujantis šiuolaikinėmis realijomis ir praktika. Taip jau yra ir nei inkštimas, nei bambėjimas apie neva pavojuje atsidūrusią kalbą to nepakeis.

                                Comment


                                  #76
                                  Kaip vaikų darželyje: mano požiūris geras, o va tavo tai bukas.
                                  Reikia įvardyti konkrečiau:
                                  1. Tradicinis konservatyvus tautinis požiūris
                                  2. Makdonaldiškas kosmopolitinis euromarksistinis požiūris

                                  Comment


                                    #77
                                    Parašė senasnamas Rodyti pranešimą
                                    Kaip vaikų darželyje: mano požiūris geras, o va tavo tai bukas.
                                    Reikia įvardyti konkrečiau:
                                    1. Tradicinis konservatyvus tautinis požiūris
                                    2. Makdonaldiškas kosmopolitinis euromarksistinis požiūris
                                    Paaiškink tai kokiam Ilja Laursui ar kitiems to susirinkimo dalyviams, kuriuos, kaip suprantu, priskiri Makdonaldams. Nors nemanau, kad jiems tai rūpi. Tai svarbu tik pirmosios kategorijos Stanislovams Buškevičiams, Gražuliams ir panašiems deb... eeh... tradicinių pažiūrų veikėjams.

                                    Nors mano manymu, išklausyti gal ir reiktų, tik bėda, kad antrosios kategorijos piliečiai gali būti pernelyg užsiėmė darbe ir versluose, kad uždirbtų pašalpas pirmosios kategorijos piliečiams. Dėl to gali kilti komunikacijos problemų.

                                    Comment


                                      #78
                                      Man patinka lietuvių kalba. Kai būnu ne LT, visuomet pabrėžiu, kartais gal ir primityviai, kad tai seniausia, archaiškiausia IE kalba. Man tai pasididžiavimo vertas dalykas. Gyvename laiku, kada lietuvių kalba turi geriausias sąlygas. skirtingai negu LV/EST, mes neakcentuojame lietuvių kalbos svarbos. Čia jau kita problema. tačiau tie patys latviai, esta tokiuose renginiuose kalbėtų angliškai.
                                      Pritarsiu John ir kitiems - reikia atskirti kada ir kur reikia vartoti lietuvių kalbą. Kai vyksta tarptautinis renginys - anglų kalba. Tai, sakykime, nerašyta taisyklė. Jei vyksta išimtai lietuviškas renginys arba tarkim, dalyvauja keli užseniečiai - yra paskiriami vertėjai. Smetonienės, Songailos, Pankos ir bbž dar kas tiesiog nesupranta, kad viskam yra savo vieta ir laikas. Juolab dauguma jų nesupranta, kad tai, kas vyko Kaune, jau ne vieną dešimtmetį vyksta ir išsivysčiusiose valstybėse. Tokių ar panašių renginių kalba - anglų. Neveltui Grybauskaitė testavo būsimus ministrus, nes puikiai supranta šios kalbos reikšmę. Net ir netiesioginę reikšmę.

                                      Gal tas Mockus moka šnekėti lietuviškai, bet abejoju, kad tą moka Fuksas, Mackas ir kiti. Laurs'as padarė gražų gestą pradėdamas savo intro lietuviškai, po to pereidamas į anglų kalba. Tai pasaulinė tendencija. Jei norime, kad Lietuvą matytų kaip kolūkį - tokiau būkim įsikibę visų tų kvailų nuostatų ir tampykime jas it lavoną. tapkime išimtai tautininkais, statykime namus remdamiesi liaudies analogais, įveskime privalomą taisyklę prie namų turėti rūtų darželius, privalomą Bažnyčios lankymą ir t.t
                                      Ji nenori klausytis angliškai - nedalyvauk renginyje. Smetonienė puolasi šiaip sau.
                                      Palyginimai su rusų kalba - nei į tvorą nei mėtą.
                                      Apskritai, tai, kas labiausiai saugoma ir yra silpniausia.
                                      Paskutinis taisė D.P; 2013.06.06, 19:24.

                                      Comment


                                        #79
                                        Parašė John Rodyti pranešimą
                                        Beje, PLEF kalbėtojai buvo tokie: http://www.plef.lt/speakers/

                                        Keli iš jų:
                                        Massimiliano Fuksas, world renowned architect (Italy, Rome)
                                        John Mack, President & CEO of CIE Automotive China (China, Beijing)
                                        James Oates, Cicero Capital General Director (Scotland –Estonia)
                                        Francisco Ricardo Blagevitch, President, Founder at Asyst International (Brasil, Sao Paulo)
                                        Elian Carsenat, Consultant & Founder at NameSorts.com (Russian federation)
                                        Kam čia reikalingas tas suanglėjimas - nors gal kai kam toje svetainėje sunkiai surandamas lietuviškas tekstas - kampe yra tokia "ikonėlė" su Birmos (angl. Burma, Myanmar) vėliavos spalvomis - bet ten buvo galima rasti ne tik speaker'ius, bet ir kalbėtojus.

                                        Paskutinis taisė Romas; 2013.06.06, 20:47. Priežastis: Pridėtas vertimas į anglų kalbą

                                        Comment


                                          #80
                                          Parašė John Rodyti pranešimą
                                          O tokios p. Smetonienės kalbos yra kone gyva A.Ramanausko išrasto termino kalbajobas personifikacija. Vemti verčia nuo tokių nupušusių vištų.

                                          Jei ką galima vadinti tuo terminu, tai kokį besimaivantį emigrantą, kuris rašydamas lietuviškai kas antrame sakinyje įterpia po anglišką žodį.

                                          Prašom nepriimti asmeniškai - tokių daug ir Lietuvos tarptautinėse įmonėse, kurie kalba tik apie target'us, whitespot'us ir follow up'us.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X