Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

LT-PL. Lietuvių - lenkų santykiai. Lenkiški užrašai ir pavardės Vilniaus krašte.

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Kas liečia Bieliškes, tai čia labiau panašu į slaviškos šaknies pavadinimą (biely/bialy - baltas) su lietuviška galūne. Nors, turint omenyje regiono istoriją, tos Bieliškės kažkada galėjo būti Baltiškės.

    Su tuo vietovardžių keitimų iš vienos kalbos į kitą, yra visai įdomių variantų, tokių kaip ežeras netoli Europos geografinio centro - Žalesas. Akivaizdu kad čia lietuviškas pavadinimas "Žalias", kuris gyventojams sulenkėjus tapo toks sustabarėjęs "Žales" neskiriant kur čia šaknis ar galūnė, o kai lietuvino - dar pridėjo prie to pavadinimo galūnę -as. Gavosi realiai pavadinimas su dviguba galūne. O pavardžių kiek yra tokių, kokia nors tarkim "Jelena Kuilis" (išgalvotas asmuo) kurios turėtoja realiai net nejaučia kad -is jos pavardės gale yra galūnė, ir visą pavardę priima kaip nedalomą žodį, kuris nelinksniuojamas. Žinau panašių variantų.
    Paskutinis taisė Tomizmas; Vakar, 00:45.
    Snowflakes will attack U <3

    Comment


      Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
      O pavardžių kiek yra tokių, kokia nors tarkim "Jelena Kuilis" (išgalvotas asmuo) kurios turėtoja realiai net nejaučia kad -is jos pavardės gale yra galūnė, ir visą pavardę priima kaip nedalomą žodį, kuris nelinksniuojamas. Žinau panašių variantų.
      Pataikėt, mano sūnaus auklėtoja buvo Elena Kulnis

      O šiaip jau atvirkštinių pervadinimų daug. Pradedant Aštros vartais (Ostra brama), Guriai (Gury), Bukčiai (Buchta), Naugarduko g. (Novogrodska) ir t.t.

      Comment


        Parašė Sula Rodyti pranešimą

        Pataikėt, mano sūnaus auklėtoja buvo Elena Kulnis
        pilna tokiu, galima laisvai pamatyt daug tokių Šalčininkų kapinėse, pavardė lietuviška, katalikai kalba baltarusiška/tutaišiškai, dėl tarpukario lenkmečio laiko save lenkais.
        https://cemety.lt/public/maps/1237
        Attached Files

        Comment


          Tai daug tokių. Kartą bendradarbių tūse kolega lenkas su panašaus stiliaus pavarde buvo atsivedęs žmoną, įsikalbėjom su ja, kažkaip kalba pasisuko apie pavardes, ir aš pasakiau kad jų pavardė sudurtinė lietuviška iš dviejų žodžių, su galūne -is, tik klaidingai užrašyta (na maždaug tokiame stiliuje kaip "Gražewejdis" tik kiek kitokia).

          Mane labai nustebino jos reakcija - išsižiojo, kaip pirmą kartą gyvenime išgirdusi. "Jo, rimtai?" Kažkaip net pasimečiau, nes neturėjau ką atsakyti. Žmonės, gerai mokantys lietuvių kalbą, atrodo lyg ir išsilavinę, bet tiek metų gyveno nematydami akivaizdaus dalyko - kokios kilmės jų pavardė. Ir aišku, jos nelinksniuoja (buvau pas Gražewejdisa ir panašiai).
          Snowflakes will attack U <3

          Comment


            Parašė Romas Rodyti pranešimą
            Kažkodėl dauguma forumo kolegų apsimeta kad šiame puslapyje nebuvo įdėtos nuotraukos, kur yra kitose Europos šalyse yra dvikalbiai vietovių užrašai
            Ne visada reikia kopijuoti tai, ką daro kiti. Oficialūs riboženkliai turi būti statomi lietuvių kalba, juolab mūsų KET nereglamentuoja dvigubų užrašų.

            Parašė Romas Rodyti pranešimą
            Gal kas nors gali paaiškinti , kodėl kitose ES šalyse (ir kitur Europoje ) nuo seno gyvenančios tautinės mažumos (atsidūrusios kitoje valstybėje dėl sienų pasikeitimo, o ne dėl migracijos) gali laisvai savo gyvenevietes vadinti gimtąja kalba, o Lietuvoje tai yra draudžiama ir kalbos inspekcijos viršininkas A. Valotka leido sau vietinius gyventojus išvadnti "okupantais".
            Nes turime tik vieną valstybinę kalbą, kurią ir turėtume naudoti oficialioje informacijoje. Niekas su šautuvu nevaikys už tai, kad vietiniai vadins savo kaimus gimtąja kalba. Gali ir ant namų sienų užsirašyt, gali statytis medinius riboženklius. Tačiau oficialūs ženklai privalo būti valstybine kalba.

            Romai, kaip manai, ar reikėtų prie įvažiavimo į Visaginą įrengti ženklą su kirilica parašytu sniečkaus pavadinimu?

            Comment


              Parašė Ignalina Rodyti pranešimą
              Ne visada reikia kopijuoti tai, ką daro kiti. Oficialūs riboženkliai turi būti statomi lietuvių kalba, juolab mūsų KET nereglamentuoja dvigubų užrašų.


              Nes turime tik vieną valstybinę kalbą, kurią ir turėtume naudoti oficialioje informacijoje. Niekas su šautuvu nevaikys už tai, kad vietiniai vadins savo kaimus gimtąja kalba. Gali ir ant namų sienų užsirašyt, gali statytis medinius riboženklius. Tačiau oficialūs ženklai privalo būti valstybine kalba.

              Romai, kaip manai, ar reikėtų prie įvažiavimo į Visaginą įrengti ženklą su kirilica parašytu sniečkaus pavadinimu?
              Lenkija irgi turi tik vieną valstybinę kalbą, o ant šitų dvikalbių užrašų Lietuvoje irgi yra lietuvių kalba.

              Comment


                Lai nuima.

                Comment

                Working...
                X