Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Vietovardžių pervardinimai

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Delfi.lt . 2024.10.08
    Rusai pasiekė Tsentralnos kasyklą Toretske
    Rusijos pajėgos įžengė į Toretską, kuris yra Donecko srities Bakhmuto rajone. Jie sugebėjo pasiekti Tsentralnaya kasyklą.

    https://www.delfi.lt/news/daily/worl...eciu-120055806
    Jau buvo galima apsiprasti su gausa beraščių vertėjų kurie nežiūrėdami į žemėlapį vietoj Donecko, Charkivo, Lysyčiansko ar Bachmuto rašydavo Donetskas, Kharkovas, Lisichyanskas ar Bakhmutas.
    Negi jie per kelis karo metus nesužinojo, kad ukrainiečių kalboje yra "c" raidė.
    Tačiau su Tsentralnaja (turėtų būti Centralna be rusiškos galūnės "ja") pramuštas dar vienas beraštystės dugnas.
    Paskutinis taisė Romas; 2025.02.28, 07:12.

    Comment


      Vertė iš angliškos Russia Today versijos, tai taip ir gavosi.
      -

      Comment


        Ne tik C raidė, bet dar ir nesugebėjimas garso CH užrašyti taip, kaip priklauso lietuvių kalboje. Negi jie niekad nėra matę, kaip tikrai dabar labai dažnai minimi Charkivo, Chersono ar Bachmuto pavadinimai atrodo užrašyti lietuviškai, ne angliškai?

        Bet būna dar fainau. Esu matęs Kramatorską pavadintą Krematoriumu, o Mariupolį - Marijampoliu
        Paskutinis taisė Tomizmas; 2024.10.10, 10:20.
        Snowflakes will attack U <3

        Comment


          Parašė digital Rodyti pranešimą
          Lenkai: „Rail Baltica“ ruožas jau veikia pas mus
          Iki šiol Lenkijos infrastruktūros valdytojas „PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.“ rekonstravo ir modernizavo visas Varšuvos–Balstogės stotis ir Luko (Elko) geležinkelio stotį.
          (....)
          2025 m. sausį „Polskie Linie Kolejowe“ paskelbė didžiausią konkursą modernizuoti 96 km ilgio liniją nuo Balstogės iki Luko, kurio bendra vertė siekia 1,4 mlrd. Eur.
          Pasak „Polskie Linie Kolejowe“ valdybos nario, atsakingo už strategiją ir plėtrą Maciejaus Kaczoreko, kitas ruožas nuo Luko iki Lietuvos ir Lenkijos valstybių sienos yra sudėtingiausias „Rail Baltica“ Lenkijoje ruožas.
          (...)
          Šiuo metu rengiamasi modernizuoti arčiausiai Lietuvos sienos esantį Lukas–Trakiškiai ruožą, atliekamas poveikio aplinkai vertinimas.

          https://madeinvilnius.lt/verslas/vil...eikia-pas-mus/
          Varšuva, Balstogė ar Krokuva turi tradicines formas lietuvių kalboje.
          O visokie pusiau vokiški Lukai, Alnaštynai ir Lėciai yra išsidirbinėjimas - prieš karą ten lietuviai mažai lankėsi. Yra šiek tiek sulietuvinti Elkas, Olštynas ir Gižyckas.

          Dar nepatogiau, kai tokios geografinės nesąmonės atsiranda skaitmeniniuose žemėlapiuose.
          Iki Donaldo Tr. iniciatyvų kuriant paralelinę geografiją, žinoma toli; bet tokie kalbaj*biški išsidirbinėjimai ne tik erzina, bet ir trukdo planuoti kelionę ar orientuotis vietovėje.

          Comment


            Jo, kai važiavom savaitgaliauti, papramogauti ir pasibiedronkinti į Mazūrus, tai buvo šiek tiek iššūkis susigaudyti, kad mūsų ieškomas Gižyckas kažkodėl Mapse užvardintas Lėciumi. Kad Elkas yra tipo Lukas, žinojome iš seniau, bet vis tiek nepatogu. Gerai dar kad Mikolaikų nepervadino kokiu nors visai net nepanašiu pavadinimu.

            Šitie pavadinimai iš tikrųjų yra prūsiški - suvokietinti - paskui sulietuvinti. Gerai kad išlaikomi išnykusios giminiškos tautos vietovardžiai, nu bet come on - ne Mapse, pagal kurį žmonėms reikia važinėti, ieškoti konkrečių vietų.

            Nors dėl Amerikos įlankos pavadinimo tai čia jų teisė, kaip savo šalyje vadinti. Jie neprivalo tos didžiulės jūros vadinti kaimyninės valstybės pavadinimu. Juk mes Kuršių marių nevadintume Kaliningrado mariomis.
            Paskutinis taisė Tomizmas; 2025.02.27, 23:27.
            Snowflakes will attack U <3

            Comment


              Jau buvo apie tai diskusija. Galėtų kas OSMe ir pakeisti. OpenStreetMap ?

              Comment


                Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
                Šitie pavadinimai iš tikrųjų yra prūsiški - suvokietinti - paskui sulietuvinti. Gerai kad išlaikomi išnykusios giminiškos tautos vietovardžiai, nu bet come on - ne Mapse, pagal kurį žmonėms reikia važinėti, ieškoti konkrečių vietų.
                Gerai, kad visai nebeliko Breslau (nelabai patogu sulietuvinti galūnę) o Dancigas vietoj Gdansko minima tik labai retai.
                Nesuprantama kodėl Lenkijoje atkakliai brukami prieškariniai Mozūruose esantys vietovardžiai (kurie nebuvo kasdieninėje Lietuvių vartosenoje kaip Tilžė ar Karaliaučius) , nors nuo sienų pasikeitimo praėjo beveik 80 metų.

                Tie per žemėlapius brukami suvokietinti Lukas (vol. Lyck) ir Lėcius (vok. Lötzen) yra visiškas nesusipratimas.

                Juk mes ar net kitakalbiai Klaipėdos nevadiname vokišku Mėmelliu, o Šilutės - Heydekkrugu.
                Niekam neateina į galvą Latvijos Daugpilio vadinti Dinaburgu ar Dvinsku, Aizputės - Hazenpotu, Kuldykos - Goldingenu, Jaunjelgavos - Zelburgu, o Cėsių - Vendenu.
                Niekas nesuprastų kad Estijoje esantys Dorpatas, Fellinas ir Vėzenbergas yra Tartu, Viljandis ir Rakverė.

                Comment


                  Parašė digital Rodyti pranešimą
                  Jau buvo apie tai diskusija. Galėtų kas OSMe ir pakeisti. OpenStreetMap ?
                  O čia koks produktas naudojamas? Nes gal nieko keisti nereikia, tik pakonfigūruoti softą pas save.

                  Comment


                    Šiame regione, galima ginčytis, bet buvo daug lietuviškos-prūsiškos kilmės vietovardžių. Vokiečiai daugumą suvokietino, bet ne visiškai sudarkė, nepaisant jau tikro 1938 m. nacių pervardinimo vajaus.
                    Pietinėje Rytprūsių dalyje, natūralu, kad vietovardžiai turėjo lenkiškas-mozūriškas formas. Kas ir persikėlė į naują žodyną. Rusų valdomoje "Kaliningrado" srityje pervadinta viskas rusiškai, ištrynus visą lietuvišką-prūsišką-baltišką paveldą.
                    Nadrūvos rytinėje dalyje apskritai kai kurie vietovardžiai buvo tiesiog lietuviški, nes ten ir prūsų nelabai buvo po viduramžių Dykros. Ten mūsų Donelaitis gyveno ir kūrė.

                    Comment


                      Parašė OpenStreetMap Rodyti pranešimą
                      O čia koks produktas naudojamas? Nes gal nieko keisti nereikia, tik pakonfigūruoti softą pas save.
                      Nusistačius telefone lietuvių kalbą, OsmAnd rodo gerai - Elk, o Organic Maps rodo nesąmones - Lukas, Alnaštynas ir pan.

                      Comment


                        Parašė digital Rodyti pranešimą
                        Nusistačius telefone lietuvių kalbą, OsmAnd rodo gerai - Elk, o Organic Maps rodo nesąmones - Lukas, Alnaštynas ir pan.
                        OsmAnd jei rodo gerai, reiškia su duomenimis viskas gerai.
                        Organic Map yra labai blogas produktas, nes tai maps.me aka crap.me tąsa. Vien už redagavimo įgyvendinimą tos fyčos autoriui vertėjo uždrausti į Europą įvažiuoti

                        Comment


                          Bet kaip suprantu yra ir kitų, ne tik Organic Maps.

                          Comment

                          Working...
                          X