Ne pervadino, o tiesiog lenkiškas pavadinimo variantas tapo oficialiu.
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Vietovardžių pervardinimai
Collapse
X
-
Parašė udrius Rodyti pranešimąRealiai ten tie peziai buvę mitinge spėju nei žino to krašto istorijos nei ką ir spėju visai ne iš Klaipėdos
Comment
-
Parašė lietus Rodyti pranešimąNetgi jeigu imt rusišką pavadinimą tai lietuvių kalboje turėtų būti Savietskas, o ne Sovetskas, taip pat kaip Maskva, o ne Moskva.
Keleivių daugiau, nes išeiginė, be to geras oras šiandien. Įdomu, kiek jų važiavo į Kaliningrado sritį, o ne iki Šilutės?
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimą
Neturi ką veikti. Jokios Tilžės nėra, yra Sovetskas. Patinka ar nepatinka. Tilžė tai istorinis, bet ne faktinis dabartinis miesto pavadinimas.
- 4 patinka
Comment
-
Ir išvis, čia iš piršto laužti teigimai, kad egzonimų negalima vartoti kažkodėl.
Kas kaip nori, tas taip ir vadina.
https://lt.wikipedia.org/wiki/Egzonimas
Egzonimas (iš gr. ἔξω, exo 'iš' + gr. ὄνομα, onoma 'vardas') – geografinio objekto pavadinimas ne oficialia to krašto gyventojų kalba ir ne vietinių gyventojų kalba, besiskiriantis nuo tomis kalbomis naudojamo vietinio pavadinimo. Tokie pavadinimai paprastai kitose kalbose būna tradiciniai, įsigalėję nuo seno.
Priešinga sąvoka yra endonimas – vietine kalba naudojamas pavadinimas.
Egzonimo ir endonimo sąvokos kartais vartojamos ir apibūdinant etninių, socialinių grupių pavadinimus ir net asmeninius vardus. Šiame kontekste endonimai paprastai vadinami autonimais, o egzonimai – ksenonimais.
Pvz.,:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_European_exonyms
Paskutinis taisė Eikantas X; 2018.01.08, 08:46.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė Eikantas X Rodyti pranešimą
Dar papasakok, kad Martynas Mažvydas gimė "Nemane", o Donelaitis- "Gusevo" rajone. Mažoji Lietuva - tai mūsų kultūros židinys, ten buvo išspausdinta pirmoji lietuviška knyga, pirmoji lietuviška gramatika, sukurtas pirmasis lietuviškas grožinės literatūros kūrinys, ten spausdino "Aušrą" ir "Varpą", iš ten knygnešiai nešė lietuviškas knygas ir spaudą į užgultą Lietuvą. Vartoti tą aną pavadinimą vietoj Tilžės tai arba nesusivokus, arba piktybiškai negerbti savęs ir Lietuvos. Na aš tai žinau, kad tau neaktualu gerbti save ir Lietuvą, nes esi vatnikas, bet negrūsk šito šūdo kitiems.
Comment
-
Parašė Eikantas X Rodyti pranešimą
Dar papasakok, kad Martynas Mažvydas gimė "Nemane", o Donelaitis- "Gusevo" rajone. Mažoji Lietuva - tai mūsų kultūros židinys, ten buvo išspausdinta pirmoji lietuviška knyga, pirmoji lietuviška gramatika, sukurtas pirmasis lietuviškas grožinės literatūros kūrinys, ten spausdino "Aušrą" ir "Varpą", iš ten knygnešiai nešė lietuviškas knygas ir spaudą į užgultą Lietuvą. Vartoti tą aną pavadinimą vietoj Tilžės tai arba nesusivokus, arba piktybiškai negerbti savęs ir Lietuvos. Na aš tai žinau, kad tau neaktualu gerbti save ir Lietuvą, nes esi vatnikas, bet negrūsk šito šūdo kitiems.
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąKai kalbame apie tą laikmetį, kai miestas ar kaimas vadinosi kitaip, tai ir sakome tą pavadinimą, o kai kalbame apie šiuos laikus, sakome dabartinį pavadinimą, kad ir kaip kam nepatiktų ar patiktų. Kai Marijampolė vadinosi Kapsuku, niekas jos Marijampole nevadino.
Comment
-
Vienas dalykas, kai kalbame apie Lietuvos miestus, o visai kas kita, kai apie svetimų valstybių. Lietuvoje juos galime pervadinti oficialiai kaip norime patys. Bet neužsiiminėti visų vietovardžių pervadinimu svetimoje valstybėje įstatymų lygiu. Tai absurdas. Gal dar kur pasaulyje taip šiais laikais buvo toks precedentas?
Kas dėl Klaipėdos, tai tai lygiagrečiai abu pavadinimai buvo naudojami, tik kad Klaipėda tik lietuvių kalboje, o Memelis - visose kitose. Taip jau susiklostė istoriškai. Karaliaučius, Tilžė ar Įsrutis tokiais buvo (lietuvių kalboje), kol buvo vokiečių, o kai tapo rusų, tai tapo Kaliningradu, Sovetsku ar Černiachovsku. Kaip ir Memelis jau oficialiai tapo Klaipėda. Ir niekas, išskyrus vokiečius istoriniame kontekste ir kokie nors seni mememllenderiai, dabar jau Klaipėdos nevadina Memeliu. Oficialiai vadina Klaipėda. Taip kad nereikia čia išradinėti dviračio ir reikia priimti realybę tokia, kokia ji yra.Paskutinis taisė Al1; 2018.01.08, 19:38.
Comment
-
Parašė Aleksio Rodyti pranešimąNežinau kaip su Marijampole, bet ir Brežnevo, ir Chruščio laikais žmonės iš Vilniaus traukiniu važiavo į Piterį, o ne į Leningradą. Ir miestą Urale vietiniai vadino dažniausiai Joburgu, o ne Sverdlovsku. Nusispjauti liaudžiai buvo į oficialius pavadinimus.
Comment
-
Su Karaliaučiaus kraštu gavosi, kaip gavosi. Be abejo Kaliningradą vadinti Karaliaučiumi galima, nes net sąskambis panašus. Bet išskyrus Tilžė, Įstrutis, Gumbinė ar labai žinome kitus pavadinimus. Todėl, kad būtų mažiau painiavos tiesiog patogiau vadinti kaip jie vadinami dabar, nes kas pasakytų iš karto kaip turėtų vadintis Slavinskoe, Prudy arba Družba esantys Karaliaučiaus srityje?
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąBet keisčiausia visame šiame reikale yra įstatymiškai priiminėti nutarimus, kaip oficialiai vadinti kitos valstybės miestus. Ir tai paaiškinama tik vienu - rusofobija.
Comment
-
Parašė Al1 Rodyti pranešimąNiekas Piteriu nevadino, išskyrus antisovietiniai elementai. Piteriu ėmė vadinti po 90-ųjų. Gal metais kitais anksčiau.
Comment
-
Parašė Aleksio Rodyti pranešimąJeigu tavo politrukiškoje šeimoje taip nevadino, nereiškia kad taip nevadino normalūs žmonės.
Comment
Comment