Sunku pasakyti, lietuviškai skamba beveik kaip prancūziškai - "butel" .
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Alus Lietuvoje ir svetur
Collapse
X
-
Parašė Franas Rodyti pranešimąČia prancūziškas žodis - bouteille. Iš prancūzų pateko į kitas kalbas: bottle(ang.), bottiglia(it.), botella(isp.), butelka(lenk.). Tik vokiečiai turi savo Flasche .Post in English - fight censorship!
Comment
-
Parašė Franas Rodyti pranešimąČia prancūziškas žodis - bouteille. Iš prancūzų pateko į kitas kalbas: bottle(ang.), bottiglia(it.), botella(isp.), butelka(lenk.). Tik vokiečiai turi savo Flasche .
Comment
-
Parašė Silber418 Rodyti pranešimąNorvegiškai/Švediškai - en flaska, daniškai - flaske.
Comment
-
Parašė index Rodyti pranešimąVis dėlto jis greičiausiai bus praėjęs rusų arba lenkų kalbą.
Буты́лка (польск. butelka)
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąNiekas neneigia, kad taip yra. Tiesiog sakau, iš kokios kalbos tas žodis pasiekė Lietuvą, ir ta kalba, ko gero, yra rusų, o ne prancūzų.
Nereikia pamiršti, kad Lietuva daugybę metų buvo Žečpospolitos dalis, o Žečpospolitoje prancūzų kalba buvo paplitusi kaip "dvarų" kalba.
Tiesa sakant prancūzų kalba buvo analogiškai paplitusi toje pačioje Rusijoje ir dėl to rusų kalboj pilna prancūzų k. svetimybių, kaip "тротуар" ir t.t. ir pan.Paskutinis taisė Tomas; 2010.11.16, 11:49.It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on
Comment
-
Vakar Maximoj vaikštinėjau tarp alaus lentynų ir niekaip nesugalvojau, kokio dar neragauto alaus nusipirkti.. Nes didžiųjų gamintojų alūs jau seniai nedžiugina, o mažųjų - sunku pataikyti ant skanaus.. Galų gale pasiėmiau "bambalį" Ponoro nefiltruoto Kaimiško šviesiojo alaus. Kažkaip anksčiau jo nebuvau pastebėjęs. Ir kaip nustebau jo paragavęs... Tikrai puikaus skonio alus už puikią kainą. Visiems rekomenduoju, kas neragavote.
Comment
-
Parašė tadux Rodyti pranešimąAs kai nesugalvoju kokio dar neragauto imti, visada imu degtines"Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha;
Bóg czasem daje władzę w ręce złego ducha."
Adam Mickiewicz
Comment
-
Parašė MikasRidikas Rodyti pranešimąVakar Maximoj vaikštinėjau tarp alaus lentynų ir niekaip nesugalvojau, kokio dar neragauto alaus nusipirkti.. Nes didžiųjų gamintojų alūs jau seniai nedžiugina, o mažųjų - sunku pataikyti ant skanaus.. Galų gale pasiėmiau "bambalį" Ponoro nefiltruoto Kaimiško šviesiojo alaus. Kažkaip anksčiau jo nebuvau pastebėjęs. Ir kaip nustebau jo paragavęs... Tikrai puikaus skonio alus už puikią kainą. Visiems rekomenduoju, kas neragavote.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąO tai tu dar ne visus ragavai? Aš visas UK Tesco ir šiaip visų aplinkinių parduotuvių parduodamas alaus rūšis išragavęs jau kokį 100 kartų
Comment
-
Parašė MikasRidikas Rodyti pranešimąVakar Maximoj vaikštinėjau tarp alaus lentynų ir niekaip nesugalvojau, kokio dar neragauto alaus nusipirkti.. Nes didžiųjų gamintojų alūs jau seniai nedžiugina, o mažųjų - sunku pataikyti ant skanaus.. Galų gale pasiėmiau "bambalį" Ponoro nefiltruoto Kaimiško šviesiojo alaus. Kažkaip anksčiau jo nebuvau pastebėjęs. Ir kaip nustebau jo paragavęs... Tikrai puikaus skonio alus už puikią kainą. Visiems rekomenduoju, kas neragavote.
Comment
-
Parašė John Rodyti pranešimąNiekas neneigia, kad taip yra. Tiesiog sakau, iš kokios kalbos tas žodis pasiekė Lietuvą, ir ta kalba, ko gero, yra rusų, o ne prancūzų.
Comment
Comment