Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Tolerancija Lietuvoje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Ar mes tolerantiški kitokiam pavardžių, rašymui? Ar tai nepakeknks lietuvių kalbai?
    Kaip lietuvių kalboje išliko „graždanka“?
    Darius Simanaitis
    2007 birželio mėn. 1 d.



    Dabar visuomenėje tarp kalbos specialistų ir nespecialistų verda aistros dėl Vyriausybės nutarimo pritarti Vardų ir pavardžių rašymo įstatymo projektui. Oponentai tarsi suskilo į dvi stovyklas: vieni už ilgametę nelietuviškų žodžių lietuvinimo tradicijos išlaikymą, kiti - už „vakarietišką“ originalios lotyniškos formos išsaugojimą.

    Daugiausia iečių laužoma dėl trijų nesančių lietuviškoje abėcėlėje lotyniškų raidžių ir dėl diakritinių ženklų, vartojamų kitų tautų lotyniškose abėcėlėse. Tačiau problema, ko gero, yra žymiai platesnė nei vien tik nelietuviškų pavardžių ir vardų užrašymo būdas.

    Pirmiausia, mes tikrai nerašome nei užsienietiškų vardų, nei pavardžių, nei pavadinimų iš klausos pagal tarimą, kaip teigia pirmieji, jau vien dėl to, kad mūsų kalboje tiesiog nėra kai kurių garsų, kurie yra kitose kalbose. O mūsų vienoki ar kitokie rašymo įpročiai padiktuoti, greičiau, ne kalbos specifikos, o istorinių aplinkybių, kurios ir nulėmė vienokią ar kitokią užrašymo formą.
    Čia nevisas straipsnis Daugiau galite rasti čia: (kam įdomu )
    Parašas :)

    Comment


      Parašė Svecias Rodyti pranešimą
      Ar mes tolerantiški kitokiam pavardžių, rašymui? Ar tai nepakeknks lietuvių kalbai?
      Šį klausimą reikia formuluoti kitaip - Ar mes tolerantiški žmonių pavardžių darkymui? Ar pagarba žmogaus pavardei (tokiai, kokia ji autentiškai yra) sužlugdys lietuvių kalbą?

      Comment


        Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
        Šį klausimą reikia formuluoti kitaip - Ar mes tolerantiški žmonių pavardžių darkymui? Ar pagarba žmogaus pavardei (tokiai, kokia ji autentiškai yra) sužlugdys lietuvių kalbą?
        Na sužlugdyt gal nesužlugdys, bet aš šiam pakeitimui nepritariu. Kuo blogesni čekai, kroatai, rusai, uzbekai, gruzinai ir kt. pvz. kinai? , kodėl jie bus diskriminuojami ir be iškraipymo negalės užrašyti savo pavardės ar vardo?
        Parašas :)

        Comment


          Parašė Svecias Rodyti pranešimą
          Na sužlugdyt gal nesužlugdys, bet aš šiam pakeitimui nepritariu. Kuo blogesni čekai, kroatai, rusai, uzbekai, gruzinai ir kt. pvz. kinai? , kodėl jie bus diskriminuojami ir be iškraipymo negalės užrašyti savo pavardės ar vardo?
          Pšeprašam, bet berods čekai su kroatais rašo lotynišku raidynu. Uzbekai irgi perėjo prie lotyniško raidyno.

          Beje, nuo nepriklausomybės atkūrimo galioja nuostata, kad lotyniškos rašybos tautų pavardės rašomos originalia rašyba, prireikus greta nurodomas apytikslis tarimas. Taigi pakeitimą siūlo (ir turi įrodyti jo būtinumą) būtent pavardžių darkytojai - tie, kurie verkia, kad parašius George Bush (o ne Džordžas Bušas), lietuvių kalba sužlugs.

          Beje, o pats, kai nuvažiuoji į užsienį, kaip norėtum kad būtų rašoma tavo pavardė - taip kaip pase, "Svečias" arba bent jau "Svecias" ?
          Ar norėtum, kad ji būtų "adaptuojama pagal tarimą"? Pvz, angliškai "Swyahchuss", prancūziškai "Svetchas", vokiškai "Swetschass", ir dar n+1 variantas pagal tai, kaip kokiam nors biurokratui "pasigirs"? Ir kaip paskui reikės įrodyti, kad "Swyahchuss" ir "Svečias" - tai tas pats asmuo?
          Paskutinis taisė c2h5oh; 2007.06.01, 14:03.

          Comment


            Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
            Pšeprašam, bet berods čekai su kroatais rašo lotynišku raidynu. Uzbekai irgi perėjo prie lotyniško raidyno.

            Beje, o pats, kai nuvažiuoji į užsienį, kaip norėtum kad būtų rašoma tavo pavardė - taip kaip pase, "Svečias" arba bent jau "Svecias" ?
            Ar norėtum, kad ji būtų "adaptuojama pagal tarimą"? Pvz, angliškai "Swyahchuss", prancūziškai "Svetchas", vokiškai "Swetschass", ir dar n+1 variantas pagal tai, kaip kokiam nors biurokratui "pasigirs"?
            Tavo minėtos kalbos turi ir tokių raidžių, kurių nėra lotyniškam žodyne Dėl užsieniečių tai tikrai visai nesvarbu, kokiomis raidėmis užrašys. Bet tik nereikia vynioti į vatą, čia tik priedanga užsieniečiai. Visa tai daroma Lietuvos lenkų pageidavimu, nes jau seniau derėjosi Lietuva ir Lenkija dėl pavardžių rašymo. Ir man tik įdomu, kaip reiks tada skaityti Lietuvos piliečio pavardę, kurioje bus lietuvių kalboje esanti raidė? Kas kaip norės tas taip ir skaitys Gausis eilinė nesąmonė, o kad to nebūtų, anksčiau ar vėliau reiks kaip nors tai įteisinti lietuvių kalboje, t.y. bus ne kas kita, kaip lietuvių abėcėlės pakeitimas
            Parašas :)

            Comment


              Parašė Svecias Rodyti pranešimą
              Tavo minėtos kalbos turi ir tokių raidžių, kurių nėra lotyniškam žodyne Dėl užsieniečių tai tikrai visai nesvarbu, kokiomis raidėmis užrašys.
              Taip ir neatsakei, kaip norėtum, kad būtų rašoma tavo pavardė - tokia, kokia ji yra, ar "anglinama/prancūzinama/uzbekinama pagal apytikslį tarimą"

              Bet tik nereikia vynioti į vatą, čia tik priedanga užsieniečiai. Visa tai daroma Lietuvos lenkų pageidavimu, nes jau seniau derėjosi Lietuva ir Lenkija dėl pavardžių rašymo.
              Teisybė - Lenkija daug metų spaudžia Lietuvą, o Lietuva atitinkamai reikalauja leisti Lenkijos lietuviams originalią rašybą. Ir tai tapo pretekstu visokiems piročkinams iššokti iš apkasų ir pabandyti grąžinti Tarybų Lietuvoje galiojusią pavardžių užrašymo tvarką.

              Kiek suprantu iš to, kas skelbiama, tai lenkam bus leista naudoti raides q,w ir x (apie kitas kalba neina). Jos visose klaviatūrose yra. Be to, pavardės keitimas vyks paprasta tvarka - t.y. pats lenkas turės to pageidauti, pateikti prašymą, pasikeisti visus dokumentus, už tai susimokėti... Manau, tiktai vienetams tai išties svarbu, kad veltųsi į tokį vargą.

              Ir man tik įdomu, kaip reiks tada skaityti Lietuvos piliečio pavardę, kurioje bus lietuvių kalboje esanti raidė? Kas kaip norės tas taip ir skaitys Gausis eilinė nesąmonė,
              Dabar irgi skaito, kaip nori. Užtat parašyta teisingai ir vienareikšmiškai.

              "Apytikslio perrašymo pagal tarimą" atveju bus tas pats, tik ta klaida dar bus įamžinta ir užfiksuota popieriuje, o teisingo varianto nebus. Jei reikia pavyzdžių - atsiverk "Respubliką", kuri perrašinėja pavardes.

              Comment


                Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                Taip ir neatsakei, kaip norėtum, kad būtų rašoma tavo pavardė - tokia, kokia ji yra, ar "anglinama/prancūzinama/uzbekinama pagal apytikslį tarimą"


                Teisybė - Lenkija daug metų spaudžia Lietuvą, o Lietuva atitinkamai reikalauja leisti Lenkijos lietuviams originalią rašybą. Ir tai tapo pretekstu visokiems piročkinams iššokti iš apkasų ir pabandyti grąžinti Tarybų Lietuvoje galiojusią pavardžių užrašymo tvarką.

                Kiek suprantu iš to, kas skelbiama, tai lenkam bus leista naudoti raides q,w ir x (apie kitas kalba neina). Jos visose klaviatūrose yra. Be to, pavardės keitimas vyks paprasta tvarka - t.y. pats lenkas turės to pageidauti, pateikti prašymą, pasikeisti visus dokumentus, už tai susimokėti... Manau, tiktai vienetams tai išties svarbu, kad veltųsi į tokį vargą.


                Dabar irgi skaito, kaip nori. Užtat parašyta teisingai ir vienareikšmiškai.

                "Apytikslio perrašymo pagal tarimą" atveju bus tas pats, tik ta klaida dar bus įamžinta ir užfiksuota popieriuje, o teisingo varianto nebus. Jei reikia pavyzdžių - atsiverk "Respubliką", kuri perrašinėja pavardes.
                Man bus tas pats kaip mano pavardė rašys Uzbekijoje, Kinijoje ar Japonijoje. Man ten nuvykus bus svarbu kelionės tikslas ir kad sėkmingai grisčiau namo. Jie tegul rašo kaip jiems patogiau užrašyti ir mane identifikuoti, nors savo kiniškais namukais
                Dar didesnė nesąmonė, kai laikraštyje parašoma angliška amerikiečio ar britų pavardė, prie prancūzo prancūziška, o vėliau skliausteliuose rašo lietuvišką jos variantą. Tokia pati nesąmonė kai rašo tik jų gimtąja kalba variantą. Skaitai straipsnį ir abejoji ar teisingai tari, ar čia apie tą patį, tau žinomą žmogų rašoma. Tai tada ir rašant laikraštyje japonų, kinų, rusų, graikų (jie juk irgi ES nariai) reikia originalią jų pavardę originaliais rašmenimis rašyti. Kodėl vtada vienų šalių gyventojai yra diskriminuojami kitų atžvilgiu ? Kuo jie blogesni už amerikiečius, vokiečius ir kitus???


                Man labiausiai nepatinka, kad čia yra meluojama. Šitas pakeitimas yra daromas nuolaidžiaujant lenkams, o apie tai oficialiai beveik nekalbama, tik prisidengiama kitų ES šalių gyventojais, kuriems, atvykus trumpam į Lietuvą, tikrai nesvarbu kokiomis raidėmis ir kaip mes jo duomenis užsiraįysime, juk Lietuva nekeis jo paso ar panašiai

                Tamstos žiniai tarptautinės sutartys visada surašomos keliomis kalbomis ir bet kuria kalba surašyta sutartis turį vienodą galią. Taigi, užsienio verslininkams dėl jų pavardžių rašymo tikrai nekylą problemų biznio reikaluose su Lietuva.
                Paskutinis taisė Svecias; 2007.06.02, 11:58.
                Parašas :)

                Comment


                  Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                  <...>
                  Tai tada ir rašant laikraštyje japonų, kinų, rusų, graikų (jie juk irgi ES nariai) reikia originalią jų pavardę originaliais rašmenimis rašyti. Kodėl vtada vienų šalių gyventojai yra diskriminuojami kitų atžvilgiu ? Kuo jie blogesni už amerikiečius, vokiečius ir kitus???
                  <...>
                  Nepyk kolega, bet cia jau delfisko lygio nusisnekejimas. Kuo cia deti japonai, kinai ar rusai, jei kalbama apie lotyniskus rasmenis? O ju hieroglifam, kirilicom, arabiskiem rasmenim ir tt. perrasyt i lotyniska alfabeta yra atitinkami tarptautiniai standartai: List of ISO transliterations.

                  Comment


                    O tai gal ir čia paprasčiau būtų taikyti standartus: vietoj w - v, vietoj x - ks (ar dar kas nors), vietoj q - k, ku ar kas ten tiktu?

                    Comment


                      Parašė Domas Rodyti pranešimą
                      O tai gal ir čia paprasčiau būtų taikyti standartus: vietoj w - v, vietoj x - ks (ar dar kas nors), vietoj q - k, ku ar kas ten tiktu?
                      Standarta kurti galima, bet taip paprastai neissisuksi. Vienas pavyzdelis: kaip uzrasyt "Windows" "lietuviskai" - "Vindovs", "Vindous" ar "Vindaus" ?

                      Comment


                        Parašė shoklys Rodyti pranešimą
                        Standarta kurti galima, bet taip paprastai neissisuksi. Vienas pavyzdelis: kaip uzrasyt "Windows" "lietuviskai" - "Vindovs", "Vindous" ar "Vindaus" ?
                        Gal tiesiog - "Langai"
                        www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                        Comment


                          Parašė shoklys Rodyti pranešimą
                          Nepyk kolega, bet cia jau delfisko lygio nusisnekejimas. Kuo cia deti japonai, kinai ar rusai, jei kalbama apie lotyniskus rasmenis? O ju hieroglifam, kirilicom, arabiskiem rasmenim ir tt. perrasyt i lotyniska alfabeta yra atitinkami tarptautiniai standartai: List of ISO transliterations.
                          Visai aš nepykstu, tik nesuprantu, kodėl reikia darkyti lietuvių kalbą? Kaip tik tu neteisus, nes jie kaip tik ir argumentuoja (kai kurie forume irgi) , kad tai įvedama grynai tam, kad nedarkytume užsieniečių kalbos, jų pavardžių, leistume užsirašyti gimtaisiais rašmenimis ir pan. Tai todėl aš ir klausiau, kodėl vieniems leisime, suteiksime tokią galimybę, o kitiems ne? Kaip tu užrašysi pvz. ruso pavardę neiškraipydamas, netranskribuodamas į lietuvių kalbą, jei jo pavardėje pvz. yra raidė "Ы" ?
                          Parašas :)

                          Comment


                            Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                            Visai aš nepykstu, tik nesuprantu, kodėl reikia darkyti lietuvių kalbą?
                            Bet juk į raidyną mes neįvesim X, W ir Q raidžių.

                            Mes tik leisim jas naudoti pasuose. Juk žmogaus vardas ir pavardė yra labai svarbūs dalykai, neatsiejami nuo žmogaus identiteto. Tai kaip prekės ženklas.

                            Nejau, pagal tavo logiką, visos Lietuvoje veikiančios užsienio (ir net Lietuvos - maXima) įmonės turėtų adaptuoti savo prekės ženklus ir sulietuvinti juos? Kaip atrodytų MEXX parduotuvė, jei ją pervadintume Meksks??? Ar kas eitų New Yorker, jei jis taptų Niu Jorkiečiu???

                            Apskritai, manau, kad lietuvių kalba per daug saugoma, nuo tariamos užsienio įtakos. Padėtis tikrai nėra bloga, bendrinėj kalboj nėra vartojama labai daug svetimų žodžių - čia kaip blogą pavyzdį galima paminėt rusų kalbą.
                            BlogasSeulas 2009Honkongas 2012Bankokas 2012

                            Comment


                              SVEČIAU,

                              mūsų kalba remiasi lotyniškuoju raidynu, todėl ir sprendžiama leisti rašyti kitas lotyniškojo raidyno raides (kurių nėra lietuvių k) tam, kad nebūtų iškraipomos užsienio piliečių ar mūsų piliiečių pavardės. Rusų kirilica čia "ne prie ko".Šiuo atveju toks pavardžių rašymas yra išimtinai susijęs tik su tuo asmeniu (jo pase, jis tuos dokumentus naudos ir t.t.). Apie kalbos darkymą čia negalima šnekėti.
                              "Laisvė turėti įsitikinimus reiškia, kad žmogus yra laisvas pats formuoti savo įsitikinimus, pasirinkti pasaulėžiūros vertybes, jis ginamas nuo bet kokios prievartos, jo pažiūrų
                              negalima kontroliuoti."(Konstitucinio Teismo 2000-06-13 nutarimas).

                              Comment


                                Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                                Visai aš nepykstu, tik nesuprantu, kodėl reikia darkyti lietuvių kalbą?
                                Kalba ir rasytine forma nera vienas ir taspats. Beje, pats Mazvydas rase: "Catechismvsa Praſty Szadei...". Taigi iseitu kad kalba mes jau dabar esam "sudarke".

                                Beje, kas yra tas "lietuviskas raidynas"?

                                Nosines jei neklystu atejusios is lenku (angliskai "nosine" vadinama "ogonek"), pauksciukai is ceku (angl. "caron" arba "h&#225;ček") is kur pas mus atkeliavo bruksnelis (anlg. "macron") nezinau, bet mes tikrai nesam vieninteliai naudojantys si diaktrini zenkla (kaip ir kitus du minetus).

                                Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                                Kaip tik tu neteisus, nes jie kaip tik ir argumentuoja (kai kurie forume irgi) , kad tai įvedama grynai tam, kad nedarkytume užsieniečių kalbos, jų pavardžių, leistume užsirašyti gimtaisiais rašmenimis ir pan.
                                Ne tik tam kad nedarkytume uzsienietisku pavardziu, bet ir tam kad patiems butu lengviau. T.y. jei lietuvoj uzsienietiskos pavardes bus rasomos originaliais lotyniskais rasmenimis arba oficialia lotyniska transkripcija tai patiem lietuviam bus lengviau pavyzdziui rasant koki mokslini straipsni ir cituojant uzsienio autoriu.

                                Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                                Tai todėl aš ir klausiau, kodėl vieniems leisime, suteiksime tokią galimybę, o kitiems ne? Kaip tu užrašysi pvz. ruso pavardę neiškraipydamas, netranskribuodamas į lietuvių kalbą, jei jo pavardėje pvz. yra raidė "Ы" ?
                                "Ы" kaip ir kitu kirilicos simboliu lotyniskam alfabete nera, todel tokios pavardes netranskribuojant uzrasyti nepavyks.

                                Comment


                                  Parašė shoklys Rodyti pranešimą
                                  Standarta kurti galima, bet taip paprastai neissisuksi. Vienas pavyzdelis: kaip uzrasyt "Windows" "lietuviskai" - "Vindovs", "Vindous" ar "Vindaus" ?
                                  Jeigu koks nors piročkinas oficialiai uždraustų įmonei vartoti 'nesulietuvintą' prekės ženklą - tai būtų užtampytas po teismus už verslo trikdymą, plagiavimą, vartotojų klaidinimą, ir pan. ES (ir Lietuvos) teisė tiesiogiai uždraudžia "versti" saugomus ženklus, šitai yra prilyginama plagiatui. (jeigu ant sūrio pamatysi užrašyta "Parmezanas" vietoje "Parmigiano Reggiano" arba "Kokakola" vietoje "Coca cola" - tai garantuotai falsifikatas).

                                  Žmogaus pavardė - tai jo nuosavybė, jo ryšys su jo protėviais, ir jo "prekės ženklas". Kai kuriais atvejais pavardė tiesiogiai yra prekės ženklas - pvz. Peugeot, Renault, Citroen, Benz, Hewlett, Packard ir tūkstančiai kitų. Žmogus įkūrė firmą ir pavadino ją savo pavarde.

                                  Sovietiniais laikais de facto valstybinė kalba buvo rusų ir tik rusų. Lietuvių kalbai teko tik pagalbinis vaidmuo - pavardes lietuviškai galėjom rašyt kaip norėjom, nes tikrąją reikšmę turėjo pavardę, pase parašyta kirilicos rašmenim. Žinau ne vieną žmogų, kuris dėl "pysoriaus" klaidos ir savo neatidumo (nepažiūrėjo, kaip parašyta jo pavadė kirilica) gavo kitokią pavardę (pvz. iš Kačenausko padarė Kačinauskį). Informacija buvo gaunama irgi iš TASSo, rusiškai, pavardės perrašytos rusiškai pagal tarimą. Aišku, kad buvo lengviau dar kartą perrašyti tas pavardes jau lietuviškai, negu kad ieškoti, kaip ten rašoma kokio Palmiro Togliatti, Ernst Th&#228;lmann ar Montesquieu pavardė.
                                  Kadangi oficialus buvo užrašymas kirilica, tai lietuvių kalbą galėjo tvarkyti humanitarai, teisinio tikslumo iš lietuvių kalbos niekam nereikėjo. Humanitarams tikslumo nereikia, humanitarams svarbu kaip gražiau - jeigu rašai rašinėlį, tai gali rašyti kaip nori - George Walker Bush, Džordžas Volkeris Bušas ar Jurgis Einantis Krūmas - šitai esmės nesudaro, gali rašyti kaip tau gražiau.

                                  Dabar gi lietuvių kalba yra valstybinė - tiek Lietuvos, tiek Europos Sąjungos - kalba. Valstybinė kalba atlieka ir funkcijas, kurių anksčiau ji nevykdė - ji yra įstatymų, sutačių, dokumentų kalba, todėl būtinas tikslumas. Pavardžių atveju, tikslumas reiškia, kad vieno žmogaus pavardė turi būti rašoma vienu, nekintančiu būdu. Lengviausias būdas - rašyti taip, kaip originale.

                                  Įsivaizduokim situaciją - Lietuvos ir JAV prezidentai pasirašo tarptautinę sutartį, sutartis parengta dviem identiškais variantais - anglų ir lietuvių kalbomis. Lietuviškame variante, kaip rašyti JAV prezidento pavardę? Jeigu parašysime "Džordžas Volkeris Bušas", kaip paskui reikės įrodyti, kad "Džordžas Volkeris Bušas" ir "George Walker Bush" - tai vienas ir tas pats asmuo?

                                  Beje, juk dabartinė tvarka irgi leidžia adaptuoti pagal tarimą užsienietiškus vardus - pvz. vaikų literatūroje ir kituose tikslumo nereikalaujančiais atvejais. Man atrodo, kad "apytikslio perrašymo pagal tarimą" šalininkai visus lietuvius laiko vaikais, kurie niekaip nesugebės perskaityti užsieniečio pavardės, ir dėl to nuo užsienietiškų pavardžių mus reikia atriboti.
                                  Paskutinis taisė c2h5oh; 2007.06.04, 11:10.

                                  Comment


                                    Puikus straipsnis į gėjų temą:

                                    http://www.lrytas.lt/?data=20070604&...id=&view=4&p=1
                                    BlogasSeulas 2009Honkongas 2012Bankokas 2012

                                    Comment


                                      Parašė Berliner Rodyti pranešimą
                                      Kazkoks absurdiskas prikibimas prie kairiarankiu. Tegul patys sprendzia savo problemas, ir neiesko "likimo broliu", neva nuskriaustuju ir visuomenes atstumtuju.
                                      Patys issigalvoja, kad aceit kazkas netoleruoja kairiarankiu, ir tuo bando pagristi homoseksualumo neva normaluma.
                                      Is vis labai primityvus mastymas sulyginti tai su kuria ranka tau patogiau rasyt ar laikyt sakute su seksualine orientacija. Cia nezinau is vis kokie kompleksuoti ir kokiu sutrikimu turintys asmenys, stebi ir stebisi, kas kairiarankis o kas ne.
                                      Dar tegul susigalvoja kaip pvz., kas ant kurio sono, ar nugaros miega, kad tarkim 20% zmoniu miega ant kairio sono, like 80% ant nugaros, uztat homoseksualumas irgi yra normalu. Panasaus lygio argumentai.

                                      Comment


                                        Parašė kaunaz Rodyti pranešimą
                                        Kazkoks absurdiskas prikibimas prie kairiarankiu. Tegul patys sprendzia savo problemas, ir neiesko "likimo broliu", neva nuskriaustuju ir visuomenes atstumtuju.
                                        Patys issigalvoja, kad aceit kazkas netoleruoja kairiarankiu, ir tuo bando pagristi homoseksualumo neva normaluma.
                                        Is vis labai primityvus mastymas sulyginti tai su kuria ranka tau patogiau rasyt ar laikyt sakute su seksualine orientacija. Cia nezinau is vis kokie kompleksuoti ir kokiu sutrikimu turintys asmenys, stebi ir stebisi, kas kairiarankis o kas ne.
                                        Dar tegul susigalvoja kaip pvz., kas ant kurio sono, ar nugaros miega, kad tarkim 20% zmoniu miega ant kairio sono, like 80% ant nugaros, uztat homoseksualumas irgi yra normalu. Panasaus lygio argumentai.
                                        Čia tai geras palyginimas
                                        Parašas :)

                                        Comment


                                          Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                                          Čia tai geras palyginimas
                                          Nu tai jeigu jie siulo kairiarankiskuma kaip iskrypima, tai cia betkur galima panasiu nesamoniu prigalvot.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X