gražių vaizdų nebus, nes nei situacija, nei fotoaparatas netiko.
šį namą atsiėmė savininkė (ar jų ainė), kadangi tai saugomas pastatas, grąžina jam pirmykštę išvaizdą:
Nausėda užsivualiavo: viešumas baigėsi. aš manau, saulė plieskia į akvariumą visą dieną, - galėtų ir išsitroškinti jie ten.
štai tokių "pastatų" dar vis yra palei pažintinį taką:
čia - pažintinio tako neseniai sutvarkyta atkarpa: pilkoj teritorijoj - būsima veja.
talkos rezultatai. vieni iš keliasdešimties. galima sužinoti taip perėjus, ką tauta geria, ką valgo, kaip linksminasi. prie Belmonto tiltų - šampano buteliai (vestuvių pėdsakas), atokesnėse vietose - alus ir traškučių pakeliai. romantika, tsakant...
ne, čia ne sniegas (fotografuota kovo 25 d.). tiksliau, ne visai sniegas. dirbtinis, likęs nuo filmavimo... šlykštoka.
o štai taip reaguojama į pastangas padaryti pažintinį taką informatyvų...
Žiūrint į šias nuotraukas susidaro įspūdis jog čia ne Lietuvos o kokios Šveicarijos vaizdai, ir vis dėlto Lietuvoje yra tikrai nemažai nuostabių vietelių.
Pūčkorių piliakalnis buvo žinomas nuo pirmųjų mūsų eros amžių iki 13-14 a. Tai stačiašlaitis nupjauto kūgio pavidalo ir 11-19 m aukščio kalnas, iš šiaurės, vakarų ir pietų juosiamas Vilnios slėnio. Jo papėdėje galima pastebėti negilų, bet gana ilgą griovį, kuris kadaise juose piliakalnį. Piliakalnio viršuje esanti aikštelė yra netaisyklingo ovalo formos, 28 m ilgio ir 20 m pločio, ištęsta pietų ir šiaurės kryptimi, turi pylimo liekanų. Šiuo metu piliakalnis apaugęs medžiais, o jo šlaite įrengti laiptai.
Laukuose šalia jo surasta akmens amžiaus titnaginių dirbinių, skelčių, skaldos, žiestos keramikos fragmentų, priskiriamų vėlyviesiems viduramžiams.
Ar Pūčkoriai?
Nes VT stotelės ir medinis parko užrašai siūlo skirtingas versijas, nors stovi šalia
Puikus pastebėjimas Patikrinau ką tik elektroniniame Lietuvių vietovardžių žodyne - norminis variantas - Pūčkõriai (2). Taigi ir temos pavadinimas taisytinas.
Reikėtų ginčytis ir dėl trečiosios pavadinimo raidės. Vis tik pavadinimas turėtų būti Puškoriai. Ta Č raidė atsirado neseniai. Vietovei Puszkarnia pavadinimą davė patrankų liejykla; puška - patranka.
Reikėtų ginčytis ir dėl trečiosios pavadinimo raidės. Vis tik pavadinimas turėtų būti Puškoriai. Ta Č raidė atsirado neseniai. Vietovei Puszkarnia pavadinimą davė patrankų liejykla; puška - patranka.
Be jokių abejonių, nors abu variantai yra slavizmai, tačiau jie yra skirtingi, todėl turėtų būti Pūškoriai, bet tai jau diskusijų objektas, o kol kas oficialioje vartosenoje privalu laikytis žodyne nurodomo varianto
Štai keliomis citatomis iš Didžiojo lietuvių kalbos žodyno (variantas internete: www.lkz.lt) galima patvirtinti pavadinimo Pūšk- pagrįstumą:
pūškà (2) (brus. пушка, lenk. puszka) - 1. šautuvas, šaudyklė: Paėmė pūšką, užmieravo, tvinkt ir nušovė lapę Tat. 2. Sut patranka: Tenai gi jis įkūrė pūškarnę, kurioje pūškas liejo S.Dauk. Pūškelė SD1153.
Tuo tarpu
pūčkà (2) (brus. пужка) - bukasis kiaušinio galas, storgalys: Kiaušinį lupti pradėk nuo pūčkos Vdšk. Davei man kiaušinį su pramušta pūčkà Skrd. Einam mušynių pūčkom Vrn. Kiaušinio pūčka visumet silpnesnė už jo smaigalį Lnkv. Kirtai smaigaliu į pūčką, tai sumušei Mrj. Drūtgalis kiaušinio vadinas pūčkà J. <...>
Taip kad turint laiko galima ruošti argumentuotą laišką Lietuvių kalbos komisijos Vardyno pakomisei, nes vietovės sąsaja su patrankų liejykla - neabejotina
Comment