Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

[VLN] Gatvių ir rajonų pavadinimai bei ribos Vilniuje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Chazbiejai, Chzabėjai ar Kazbėjai?
    Šiuo metu rekonstruojamas Kazbėjų tiltas


    Iškilo klausimas dėl totoriškos kilmės vietovardžio "sulietuvinimo".
    Yra dažnas dalykas, kad priebalsiai kai kuriose tautose netariami ir svetimų šalių žodžiai paverčiami savaip:
    Pvz estai vietoj "f" pas save taria "v" (vietoj "februar" - "veebruar"), filipiniečiai vietoje "f" sako "p" - "putbol".
    Lietuvoje vietoje F tariama P - Prancūzija, Peliksas, Pilypas, vietoje "ch": vaikai taria "k" - "koras", ir t.t..

    Totoriškas "Hasan" ir "Hasanowicz" pavirto į Asanavičius.
    Alytaus mieste ir rajone (ten Raižiuose iki šiol išlikusi totorių bendruomenė) yra paplitusi Chazbijavičių pavardė

    Kazbėjai prieš kara vadinosi Chazbiejewicze.

    www.mapywig.org

    1939 metų rudenį Viniaus kraštui reikėjo reikėjo atkurti lietuviškus vietoatrdžius,o kur jų nebuvo - vietoj lenkiškų per porą savaičių prikurti naujų "lietuviškų" vietovardžių - taip Vilniuje gavosi tokie neišsimiegojusio studento kūrybos produktai kaip Vilniaus ir Naugarduko gatvės bei Tauro kalnas ir, žinoma, tokia nesąmonė kaip Bezdonys.
    Tačiau totoriško "ch": pavertimas į "k" jau moderniais laikais atrodo šiek tiek keistai.
    Paskutinis taisė Romas; 2024.06.09, 10:17. Priežastis: Nuoroda www.mapywig.org

    Comment


      Parašė Romas Rodyti pranešimą
      Chazbiejai, Chzabėjai ar Kazbėjai?

      1939 metų rudenį Viniaus kraštui reikėjo reikėjo atkurti lietuviškus vietoatrdžius,o kur jų nebuvo - vietoj lenkiškų per porą savaičių prikurti naujų "lietuviškų" vietovardžių - taip Vilniuje gavosi tokie neišsimiegojusio studento kūrybos produktai kaip Vilniaus ir Naugarduko gatvės bei Tauro kalnas ir, žinoma, tokia nesąmonė kaip Bezdonys.
      Tačiau totoriško "ch": pavertimas į "k" jau moderniais laikais atrodo šiek tiek keistai.
      Daug nesąmonių prigiję. Pvz.: Bukčiai, Guriai.
      Keista, kad Vilniaus krašte neišliko lietuviškų (baltiškų) kai kurių vietovių ar objektų pavadininimų.
      Kai pvz.: Rytų Prūsijoje tokie išliko, bent jau raštuose.

      Comment


        Parašė Sula Rodyti pranešimą
        Daug nesąmonių prigiję. Pvz.: Bukčiai, Guriai.
        Taip Bukčiai - iškraipytas "buchta" (užutėkis).
        Ačiū už priminimą apie Gurius (Góry - kalnai).
        Apie 2002 metus teko bendrauti su sklypus šalia Gurių supirkusiu verslininku.
        Jis savo būsimą gyvenamųjų namų rajoną pavadino lietuviškai - Kalnėnais. Tik blogai, kad prilipdė ne dzūkišką priesagą "-onys", o Vakarų Lietuvai būdingą "-ėnai" (kaip, pvz., kartais klaidingai rašoma ne Vyžulionys, o žemaitiškai "Vyžulėnai").

        Comment


          Vilniečiai išrinko naujus vardus dviem Fabijoniškių gatvėms

          Birželio 25–liepos 5 dienomis gyventojai galėjo balsuoti už labiausiai patinkantį naują pavadinimą dviem Fabijoniškių gatvėms – Liudo Giros ir Salomėjos Nėries. Iš viso gyventojai pasiūlė 1 776 pavadinimus. Po tris pavadinimus kiekvienai gatvei balsavimui išrinko Fabijoniškių bendruomenė kartu su Vilniaus miesto tarybos Istorinės atminties komisija. Už savo favoritus balsavo daugiau nei 11 tūkst. žmonių. Dauguma balsavusiųjų mano, kad Liudo Giros gatvei labiausiai tiktų partizano Liongino Baliukevičiaus vardas, Salomėjos Nėries gatvei – Vėtrungių.

          Comment


            Balsavimo rezultatai rodo, kad gyventojai norėjo, kad gatvė būtų pavadinta kuo ilgesniu ir sunkiai ištariamu pavadinimu.

            VZ.LT 2024.08.22
            Išrinkti pavadinimai, kuriais Vilniuje bus pervadintos S. Nėries ir L. Giros gatvės
            Vilniaus miesto savivaldybė planuoja poetės Salomėjos Nėries gatvę pervadinti Vėtrungės vardu, o rašytojo Liudo Giros gatvei suteikti partizanų vado Liongino Baliukevičiaus-Dzūko vardą.

            https://www.vz.lt/laisvalaikis/akira...#ixzz8ji2DdzZf
            Made in Vilnius 2024.08.07
            Vilniečiai išrinko naujus vardus dviem Fabijoniškių gatvėms
            Birželio 25–liepos 5 dienomis gyventojai galėjo balsuoti už labiausiai patinkantį naują pavadinimą dviem Fabijoniškių gatvėms – Liudo Giros ir Salomėjos Nėries. Iš viso gyventojai pasiūlė 1776 pavadinimus. Po tris pavadinimus kiekvienai gatvei balsavimui išrinko Fabijoniškių bendruomenė kartu su Vilniaus miesto tarybos Istorinės atminties komisija. Už savo favoritus balsavo daugiau nei 11 tūkst. žmonių. Dauguma balsavusiųjų mano, kad Liudo Giros gatvei labiausiai tiktų partizano Liongino Baliukevičiaus vardas, Salomėjos Nėries gatvei – Vėtrungių.

            Už Liongino Baliukevičiaus gatvę balsavo 57 proc. balsavusiųjų. Už Miško vartų pavadinimą balsavo 27 proc. dalyvavusių balsavime, už Didgirio – 16 proc.

            „Džiaugiuosi naujais gatvių pavadinimais, o labiausiai tuo, kad juos išrinko patys vilniečiai. Abu pavadinimai labai skirtingi, bet labai gražiai atspindintys Lietuvą. Liongino Baliukevičiaus-Dzūko garbei suteiktas pavadinimas dar vienu simboliu įamžina mūsų laisvės kovų istoriją, o Vėtrungių pavadinimas – mūsų nematerialųjį kultūros paveldą,“ – nuomonę išsakė Vilniaus miesto tarybos Istorinės atminties komisijos pirmininkė Kamilė Šeraitė-Gogelienė.

            https://madeinvilnius.lt/naujienos/m...iskiu-gatvems/

            Comment


              Parašė Romas Rodyti pranešimą
              Balsavimo rezultatai rodo, kad gyventojai norėjo, kad gatvė būtų pavadinta kuo ilgesniu ir sunkiai ištariamu pavadinimu.
              Nieko sudėtingo, jei lietuvių kalba gimtoji.
              Be to, prieš pusantro mėnesio šia informacija jau dalinosi digital pranešime aukščiau.

              Comment


                Parašė Ignalina Rodyti pranešimą

                Nieko sudėtingo, jei lietuvių kalba gimtoji.
                Be to, prieš pusantro mėnesio šia informacija jau dalinosi digital pranešime aukščiau.
                Čia matyt labiau partizanai "trigerina"

                Comment


                  Parašė Ignalina Rodyti pranešimą
                  Be to, prieš pusantro mėnesio šia informacija jau dalinosi digital pranešime aukščiau.
                  Turbūt antra citata buvo perteklinė.

                  Comment

                  Working...
                  X