Sveiki. Aš nusprendžiau modifikuoti kelis šių kelio ženklų elementus, su keliais variantais. Šie kelio ženklai yra su lietuviškais miestų pavadinimais, vietoj dabartinės sistemos kurioje kitų valstybių miestai yra rodomi kaip, pvz. VARŠUVA/WARSZAWA. Taipogi, miestų pavadinimai yra su mažiosiomis raidėmis kurios leidžia vairuotojui lengviau perskaityti žodžius, ir mažesnis skardos naudojimas kelio ženklams sutaupytų pinigų.
Kairėje pusėje apatinį palikčiau. Vidurinis nepakankamai aiškus, dėl BY ženkliuko.
Sveiki. Aš nusprendžiau modifikuoti kelis šių kelio ženklų elementus, su keliais variantais. Šie kelio ženklai yra su lietuviškais miestų pavadinimais, vietoj dabartinės sistemos kurioje kitų valstybių miestai yra rodomi kaip, pvz. VARŠUVA/WARSZAWA. Taipogi, miestų pavadinimai yra su mažiosiomis raidėmis kurios leidžia vairuotojui lengviau perskaityti žodžius, ir mažesnis skardos naudojimas kelio ženklams sutaupytų pinigų.
Taip, mažosios raidės atrodytų stilingiau, gal kada ir Lietuvoje įves. Jau net moksliškai įrodyta, kad geriau yra mažosios raidės.
Dvikalbiai užsienio miestų pavadinimai šiaip yra geras dalykas.
Čia kaip suprast? Kaunas, Minskas, Gardinas ir Alytus priklauso Baltarusijai? Suprantamiau būtų, jei ties Minsku ir Gardinu būtų po BY ženklą.
Bereikalingas ženklų dubliavimas yra informacinis triukšmas. Prie Kauno ir Alytaus nėra jokių ženklų, ar miesto vertimo, todėl bent kiek mąstantis žmogus supranta, kad tai nėra Baltarusijos miestai.
Nu ir dar kodėl Gardinas pirmiau prieš Alytų, nors kelias tas pats? Aš kiek žinau A raidė abėcėlėje pirmesnė prieš G ir Alytus arčiau negu Gardinas, jokio logikos.
Todėl, kad nereiktų dubliuoti BY ženklo. Prie ko čia išvis ta abėcėlė ? Tokiu atveju, Minskas išvis turėtų būti paskutinis
Į Gardiną kelias A4 tiesioginis? Kuo skiriasi Ryga ir Gardinas iš Vilniaus?
Taip, tiesioginis. O į Rygą po A2 reikia važiuoti A17 ir A10
GOST šriftas neturi mažųjų raidžių. O Lietuvos ženklintojai tik per jų lavoną atsisakytų Sovietmečio standartų ir geriausių (t.y. blogiausių) praktikų.
GOST šriftas neturi mažųjų raidžių. O Lietuvos ženklintojai tik per jų lavoną atsisakytų Sovietmečio standartų ir geriausių (t.y. blogiausių) praktikų.
Turi, ir jis atrodytų daug geriau nei didžiųjų raidžių šriftas.
Įdomu, kiek dar reikės laukt, kol pasirodys geresni standartai. Kiek domėjausi, jiems ten kažkaip nelabai sekasi dėl biurokratinių ar dar kažkokių ten kliūčių, nors lyg norėtų geresnių standartų. Gal vieni laiko, kad ten geri tie standartai, kiti sako, kad gal kiek per prasti ten tie standartai. Svarbiausia, jie įtvirtinti 2012 m. vertikaliojo ženklinimo taisyklėse.
Bet sutinku, kad atvažiuojant iš Lenkijos ir galbūt Latvijos, ženklinimas truputį rėžia akį. Jis tiesiog pasenęs.
Sveiki. Aš nusprendžiau modifikuoti kelis šių kelio ženklų elementus, su keliais variantais. Šie kelio ženklai yra su lietuviškais miestų pavadinimais, vietoj dabartinės sistemos kurioje kitų valstybių miestai yra rodomi kaip, pvz. VARŠUVA/WARSZAWA. Taipogi, miestų pavadinimai yra su mažiosiomis raidėmis kurios leidžia vairuotojui lengviau perskaityti žodžius, ir mažesnis skardos naudojimas kelio ženklams sutaupytų pinigų.
206. Individualiai projektuojamuose ženkluose gyvenviečių ar kitų administracinių vienetų pavadinimai turi būti rašomi didžiosiomis raidėmis, o kiti žodžiai (gatvė, aikštė, rezervatas, muziejus ir t. t.) – mažosiomis.
<...>
219. Kelių, kurie kerta valstybinę sieną, informaciniuose ženkluose nurodomas kitos valstybės administracinio vieneto centro pavadinimas rašomas lietuvių kalba, o šalia, atskyrus įžambiuoju brūkšniu, ar kitoje eilutėje – Valstybinės lietuvių kalbos komisijos suderinta originalia (ar transliteruota) užsienio vietovardžio forma. Taip pat nurodomas ir valstybės, kurioje yra šis administracinis vienetas, skiriamasis ženklas.
1) Visi kaimynai, išskyrus Lenkiją, su kuria turim nedidelį pasienio ruožą naudoja didžiąsias raides ir net du kaimynai iš trijų, kuriais esame apsupti iš rytų ir vakarų, bei su kuriomis turime didelę sieną taip pat naudoja GOST šriftą. Lietuvai nesirinkti naujo šrifto panašiai kaip Latvija ir Estija galėjo paskatinti būtent tokia kaimynystė. Latvija pasikeitė šriftą, įtariu labai seniai, nes niekur nemačiau, kad būtų kažkur užsilikę rusiškų ženklų, toks jausmas, kad dar 90-aisiais, o Estija, spėju, kokiais ankstyvais 2000-aisiais, matyt įtakota savo Nordic wannabe statuso.
2) GOST šriftas geriau atrodytų, turėdamas mažąsias raides. Matyt tada nebuvo labai suprasti tie standartai, kokius raidžių dydžius naudoti, galbūt tiesiog norėjo kopijuoti prancūzus ir kuo mažiau atrodyti kaip amerikiečiai
Aš irgi manau kad krypčių ženklinimas Lietuvoje yra pasenęs kuriam reikia naujų standartų kurie būtų logiški ir suprantami vairuotojams. Pas mane yra bandymų sukurti geresnius kelių ženklus.
206. Individualiai projektuojamuose ženkluose gyvenviečių ar kitų administracinių vienetų pavadinimai turi būti rašomi didžiosiomismažosiomis raidėmis (pagal gramatikos taisykles), o kiti žodžiai (gatvė, aikštė, rezervatas, muziejus ir t. t.) – mažosiomis.
<...>
219. Kelių, kurie kerta valstybinę sieną, informaciniuose ženkluose nurodomas kitos valstybės administracinio vieneto centro pavadinimas rašomas lietuvių kalba, o šalia, atskyrus įžambiuoju brūkšniu, ar kitoje eilutėje – Valstybinės lietuvių kalbos komisijos suderinta originalia (ar transliteruota) užsienio vietovardžio forma. Taip pat nurodomas ir valstybės, kurioje yra šis administracinis vienetas, skiriamasis ženklas.
Problema išspręsta. Vienybė težydi!
Reiktų teikti tokį įstatymo projektą Būtų išspręsta bent iki 50% tokių ženklų estetikos problemų
GOST šriftas neturi mažųjų raidžių. O Lietuvos ženklintojai tik per jų lavoną atsisakytų Sovietmečio standartų ir geriausių (t.y. blogiausių) praktikų.
Turi mažąsias raides tiek rusų GOST, tiek mūsų Kelio ženklų ir vertikaliojojo ženklinimo taisyklės.
Bereikalingas ženklų dubliavimas yra informacinis triukšmas. Prie Kauno ir Alytaus nėra jokių ženklų, ar miesto vertimo, todėl bent kiek mąstantis žmogus supranta, kad tai nėra Baltarusijos miestai. Todėl, kad nereiktų dubliuoti BY ženklo.
Dubliavimas, tai čia kame problema? A4 padubliuoti gali, o va BY negali. Balta spalva brangesne turbūt?
Prie ko čia išvis ta abėcėlė ? Tokiu atveju, Minskas išvis turėtų būti paskutinis
Surūšiuota pirmiausia pagal kelio numerį, tada toliau, jeigu kelio numeris tas pats pagal ką rūšiavimas? Manau turėtų būti pagal abėcėlę arba pagal atstumą iki miesto.
Įdomu. Gal kokią nuorodą į mokslinį straipsnį? Googlej rasti nelabai ko pavyko.
Pagalvojau, kad mokslinį, bet gal ir ne mokslinį, net nežinau. Tiesiog JAV, kurdami naują šriftą savo keliams (Clearview font), nustatė, kad tikslingiau naudoti mažąsias raides. Interstate'uose berods visada naudojo mažąsias, o vietiniuose keliuose berods įvairiai.
Na va ir turim mintį, ką pakišti kelio ženklų lobistams. Gautų sočiai užsakymų pakeisti ženklus, tai gal nors nustotų visur tuos geltonus skydus perėjose kišti.
Iki Alytaus A4 irgi nenuvažiuosi (teks išsukti į 128), bet kažkodėl ties miesto pavadinimu nurodytas šis kelio numeris. O vat ties Ryga jau negalėjo nurodyti A2, nors situacija lygiai tokia pati
Na va ir turim mintį, ką pakišti kelio ženklų lobistams. Gautų sočiai užsakymų pakeisti ženklus, tai gal nors nustotų visur tuos geltonus skydus perėjose kišti.
Aišku labai praleistas laikas, kai buvo galima protingai ir pagrįstai pakeisti šriftą bei standartus ir taip palaipsniui pakeisti visus ženklus. T.y. kol nebuvo tiek daug ženklų su krypčių nuorodomis. Jeigu tik keisti, tai palaipsniui, naujus įrengiant pagal naują standartą, o senus keičiant tik jiems susidėvėjus ar atliekant kokius remontus/rekonstrukcijas.
Comment