Brangsta UK traukinių bilietai
Turėtų būti aktualu gyvenantiems Britų salose, dažnai ten besisvečiuojantiems ir visiems besidomintiems UK geležinkeliais
At-a-glance: Rail fare rises
Train companies have announced how much their fares will rise in January. They say the average 1.1% overall increase is the lowest since privatisation of the industry in the 1990s, but there are fears some "unregulated" fares - which include cheap day returns - will go up by considerably more. Here is a summary of the changes.
Vertimas:
Iš pirmo žvilgsnio: geležinkelio kaina auga
Traukinių kompanijos paskelbė kiek jų bilietų kainos kils sausio mėn. Yra sakoma, kad vidutiniškai 1.1% bendras padidėjimas yra mažiausias nuo [geležinkelio] industrijos privatizavimo 1990m., tačiau baiminamasi dėl "nereguliuojamų" kainų — į kurias įeina pigūs tos pačios dienos atgaliniai bilietai — jos pakils žymiai daugiau. Yra pasikeitimų santrauka.
Daugiau (anglų k.): paspaudus nuorodą
Turėtų būti aktualu gyvenantiems Britų salose, dažnai ten besisvečiuojantiems ir visiems besidomintiems UK geležinkeliais
At-a-glance: Rail fare rises
Train companies have announced how much their fares will rise in January. They say the average 1.1% overall increase is the lowest since privatisation of the industry in the 1990s, but there are fears some "unregulated" fares - which include cheap day returns - will go up by considerably more. Here is a summary of the changes.
Vertimas:
Iš pirmo žvilgsnio: geležinkelio kaina auga
Traukinių kompanijos paskelbė kiek jų bilietų kainos kils sausio mėn. Yra sakoma, kad vidutiniškai 1.1% bendras padidėjimas yra mažiausias nuo [geležinkelio] industrijos privatizavimo 1990m., tačiau baiminamasi dėl "nereguliuojamų" kainų — į kurias įeina pigūs tos pačios dienos atgaliniai bilietai — jos pakils žymiai daugiau. Yra pasikeitimų santrauka.
Daugiau (anglų k.): paspaudus nuorodą
Comment